{"id":1900,"date":"2021-12-05T15:57:22","date_gmt":"2021-12-05T15:57:22","guid":{"rendered":"https:\/\/go4rex.com\/terms-and-conditions\/"},"modified":"2025-10-16T06:41:15","modified_gmt":"2025-10-16T06:41:15","slug":"terms-and-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/terms-and-conditions\/","title":{"rendered":"Termos e Condi\u00e7\u00f5es"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"1900\" class=\"elementor elementor-1900 elementor-1047\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"ob-is-breaking-bad elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-861e932 elementor-section-height-min-height elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-items-middle\" data-id=\"861e932\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;,&quot;_ob_bbad_use_it&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_bbad_sssic_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_glider_is_slider&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-background-overlay\"><\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-1e985b0\" data-id=\"1e985b0\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_is_stalker&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_teleporter_use&quot;:false,&quot;_ob_column_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_column_has_pseudo&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-562cb73 ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"562cb73\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_harakiri_text_clip&quot;:&quot;none&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Certifique-se de ler e entender nossos termos antes de come\u00e7ar a negociar conosco.<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c2bd5c8 elementor-align-center ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-breadcrumbs\" data-id=\"c2bd5c8\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"breadcrumbs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<nav aria-label=\"breadcrumbs\" class=\"rank-math-breadcrumb\"><p><span class=\"last\">Home<\/span><\/p><\/nav>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"ob-is-breaking-bad elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-5351b46 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"5351b46\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_use_it&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_bbad_sssic_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_glider_is_slider&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-295503f\" data-id=\"295503f\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\" data-settings=\"{&quot;_ob_bbad_is_stalker&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_teleporter_use&quot;:false,&quot;_ob_column_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_column_has_pseudo&quot;:&quot;no&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-46a9064 ob-harakiri-inherit ob-has-background-overlay elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"46a9064\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;_ob_use_harakiri&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_harakiri_writing_mode&quot;:&quot;inherit&quot;,&quot;_ob_postman_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_perspektive_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_poopart_use&quot;:&quot;yes&quot;,&quot;_ob_shadough_use&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_allow_hoveranimator&quot;:&quot;no&quot;,&quot;_ob_widget_stalker_use&quot;:&quot;no&quot;}\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><strong>TERMOS E CONDI\u00c7\u00d5ES DA GO4REX<\/strong><\/p><p><strong>Importante &#8211; deve ler atentamente estes termos e condi\u00e7\u00f5es antes de completar o registo.<\/strong><\/p><p><strong>N\u00c3O ACEITAMOS WESTERN UNION OU MONEYGRAM.<\/strong><\/p><p><strong>NO ACEPTAMOS WESTERN UNION O MONEYGRAM.<\/strong><\/p><p><strong>OS NOSSOS EMAILS OFICIAIS SEMPRE TERMINAR\u00c3O COM: @GO4REX.COM<\/strong><\/p><p><strong>**NUESTROS CORREOS OFICIALES TERMINAR\u00c1N SIEMPRE CON: @go4rex.com<\/strong><\/p><ol><li><strong> Introdu\u00e7\u00e3o<\/strong><\/li><\/ol><p>1.1. Este Acordo \u00e9 celebrado entre a Go4rex (doravante denominada &#8220;Empresa&#8221; ou &#8220;n\u00f3s&#8221;), que opera sob a empresa denominada FX Capital Ltd, por um lado, e o Cliente (que pode ser uma entidade jur\u00eddica ou uma pessoa singular) que preencheu o Formul\u00e1rio de Abertura de Conta sendo aceite pela Empresa como Cliente (&#8220;Cliente&#8221; ou &#8220;voc\u00ea&#8221;), por outro lado. Tanto a empresa quanto o cliente tamb\u00e9m podem ser mencionados aqui como &#8220;Parte&#8221; e, coletivamente, as &#8220;Partes&#8221;.<\/p><p>1.2. A empresa FX Capital Ltd est\u00e1 registada nas Seychelles e det\u00e9m uma licen\u00e7a regulat\u00f3ria (n.\u00ba SD023) emitida pelo Financial Services Authority Seychelles. A FX Capital Ltd. est\u00e1 registada em Room B11, 1<sup>st<\/sup> floor, Providence Complex, Providence, Mahe, Seychelles.<\/p><p>1.3. Estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es, incluindo os Ap\u00eandices anexos aos mesmos, podem ser alterados de tempos em tempos, a crit\u00e9rio exclusivo da Empresa, e dever\u00e3o ser referidos como o &#8220;Acordo do Cliente&#8221; ou o &#8220;Acordo&#8221;. Este Acordo estabelece os termos pelos quais a Empresa oferecer\u00e1 os seus Servi\u00e7os aos Clientes, incluindo os direitos e obriga\u00e7\u00f5es das Partes.<\/p><p>1.4. Estes Acordos suprimem e prevalecer\u00e3o sobre quaisquer outros acordos, arranjos, declara\u00e7\u00f5es expressas ou impl\u00edcitas feitos pela Empresa, ou por qualquer Indicador(es), incluindo vers\u00f5es anteriores deste Acordo.<\/p><p>1.5. O Acordo ser\u00e1 vinculativo e beneficiar\u00e1 as partes e os seus sucessores e cession\u00e1rios permitidos.<\/p><p>1.6. Os termos neste Acordo ter\u00e3o o significado definido no Ap\u00eandice 2 anexo a este Acordo.<\/p><ol start=\"2\"><li><strong> Aplica\u00e7\u00e3o e In\u00edcio<\/strong><\/li><\/ol><p>2.1. Ap\u00f3s o Cliente preencher e submeter o Formul\u00e1rio de Abertura de Conta com toda a documenta\u00e7\u00e3o de identifica\u00e7\u00e3o exigida pela Empresa para as suas pr\u00f3prias verifica\u00e7\u00f5es internas, a Empresa enviar-lhe-\u00e1 uma notifica\u00e7\u00e3o informando-o se foi aceite como Cliente da Empresa. Entende-se que a Empresa n\u00e3o tem a obriga\u00e7\u00e3o de aceitar uma pessoa como Cliente at\u00e9 que toda a documenta\u00e7\u00e3o exigida tenha sido recebida pela Empresa, devida e integralmente preenchida por essa pessoa e todas as verifica\u00e7\u00f5es internas da Empresa (incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, verifica\u00e7\u00f5es de preven\u00e7\u00e3o de lavagem de dinheiro, testes de adequa\u00e7\u00e3o ou aptid\u00e3o, conforme o caso) tenham sido satisfeitas. Entende-se ainda que a Empresa reserva o direito de impor exig\u00eancias adicionais de devida dilig\u00eancia para aceitar Clientes residentes em determinados pa\u00edses.<\/p><p>2.2. O Acordo entrar\u00e1 em vigor e ter\u00e1 in\u00edcio com a rece\u00e7\u00e3o pelo Cliente de uma notifica\u00e7\u00e3o enviada pela Empresa informando o Cliente de que ele foi aceite como Cliente da Empresa ou de que lhe foi aberta uma Conta de Negocia\u00e7\u00e3o. Se o Cliente se reunir com a Empresa pessoalmente para concluir o Acordo, ent\u00e3o o Acordo entrar\u00e1 em vigor na data de assinatura.<\/p><ol start=\"3\"><li><strong> Classifica\u00e7\u00e3o do Cliente<\/strong><\/li><\/ol><p>4.1. Conforme as Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis, a Empresa tem de categorizar os seus Clientes em uma das seguintes categorias: Cliente Varejista, Cliente Profissional ou Contraparte Admiss\u00edvel. A categoriza\u00e7\u00e3o depender\u00e1 das informa\u00e7\u00f5es fornecidas pelo Cliente no seu Formul\u00e1rio de Abertura de Conta e conforme o m\u00e9todo de categoriza\u00e7\u00e3o. Ao aceitar este Acordo, o Cliente aceita a aplica\u00e7\u00e3o de tal m\u00e9todo. A Empresa informar\u00e1 o Cliente da sua categoriza\u00e7\u00e3o de acordo com as Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis. O Cliente tem o direito de solicitar uma categoriza\u00e7\u00e3o diferente e a Empresa dever\u00e1 considerar tal solicita\u00e7\u00e3o.<\/p><p>3.2. O Cliente aceita que, ao categorizar o Cliente e lidar com ele, a Empresa confiar\u00e1 na exatid\u00e3o, integralidade e corre\u00e7\u00e3o das informa\u00e7\u00f5es fornecidas pelo Cliente no seu Formul\u00e1rio de Abertura de Conta e o Cliente tem a responsabilidade de notificar imediatamente a Empresa por escrito se tal informa\u00e7\u00e3o mudar a qualquer momento posteriormente.<\/p><p>3.3. Entende-se que a Empresa tem o direito de rever a categoriza\u00e7\u00e3o do Cliente e alterar a sua categoriza\u00e7\u00e3o se isso for considerado necess\u00e1rio (entre outras coisas, sujeito \u00e0s Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis).<\/p><ol start=\"4\"><li><strong> Avalia\u00e7\u00e3o<\/strong><\/li><\/ol><p>4.1. No fornecimento do servi\u00e7o de rece\u00e7\u00e3o, transmiss\u00e3o e execu\u00e7\u00e3o de ordens do Cliente, a Empresa ter\u00e1 o direito de solicitar informa\u00e7\u00f5es a um Cliente ou potencial Cliente sobre o seu conhecimento e experi\u00eancia no campo de investimento relevante para o tipo espec\u00edfico de servi\u00e7o ou Instrumento Financeiro oferecido ou solicitado, de modo a permitir \u00e0 Empresa avaliar se o servi\u00e7o ou Instrumento Financeiro \u00e9 adequado para o Cliente. Se o Cliente ou potencial Cliente optar por n\u00e3o fornecer as informa\u00e7\u00f5es sobre o seu conhecimento e experi\u00eancia, ou se fornecer informa\u00e7\u00f5es insuficientes sobre o seu conhecimento e experi\u00eancia, a Empresa n\u00e3o poder\u00e1 determinar se o servi\u00e7o ou Instrumento Financeiro \u00e9 adequado para ele. A Empresa assumir\u00e1 que as informa\u00e7\u00f5es sobre o seu conhecimento e experi\u00eancia fornecidas pelo Cliente \u00e0 Empresa s\u00e3o precisas e completas e a Empresa n\u00e3o ter\u00e1 nenhuma responsabilidade para com o Cliente se tal informa\u00e7\u00e3o for incompleta ou enganosa, ou alterar ou tornar-se inexata e a Empresa ser\u00e1 considerada tendo cumprido as suas obriga\u00e7\u00f5es nos termos da Regulamenta\u00e7\u00e3o Aplic\u00e1vel, a menos que o Cliente tenha informado a Empresa dessas altera\u00e7\u00f5es.<\/p><ol start=\"5\"><li><strong> Servi\u00e7os<\/strong><\/li><\/ol><p>5.1. O Cliente recebe Dados de Acesso para negociar na Plataforma eletr\u00f3nica da Empresa na internet em Instrumentos Financeiros (designadamente CFDs). As ordens colocadas pelo Cliente s\u00e3o recebidas pela Empresa e transmitidas para execu\u00e7\u00e3o (chamado processamento direto ou STP) diretamente para outra entidade chamada provedor de liquidez (que tamb\u00e9m pode transmiti-las para outra parte; uma lista dessas entidades \u00e9 encontrada no nosso website). A negocia\u00e7\u00e3o com a Empresa envolve a presta\u00e7\u00e3o dos seguintes servi\u00e7os de investimento e acess\u00f3rios da Empresa para o Cliente:<\/p><p>(a) Rece\u00e7\u00e3o, transi\u00e7\u00e3o e execu\u00e7\u00e3o de Ordens com outra entidade (n\u00e3o a Empresa).<\/p><p>(b) Guarda e administra\u00e7\u00e3o de instrumentos financeiros, incluindo cust\u00f3dia e servi\u00e7os conexos, como gest\u00e3o de caixa\/colateral, conforme o par\u00e1grafo 15 adiante.<\/p><p>(c) Os servi\u00e7os de Moeda Estrangeira fornecidos est\u00e3o associados \u00e0 presta\u00e7\u00e3o do servi\u00e7o de rece\u00e7\u00e3o e transmiss\u00e3o do par\u00e1grafo 51.(a) e (b).<\/p><p>5.2. \u00c9 acordado e entendido que a Empresa oferece os seus Servi\u00e7os em rela\u00e7\u00e3o a v\u00e1rios Instrumentos Financeiros. No entanto, o Cliente pode ser autorizado a negociar apenas em um ou alguns desses Instrumentos Financeiros.<\/p><p>5.3. \u00c9 entendido e acordado que, ao negociar em CFDs, n\u00e3o h\u00e1 entrega ou guarda do Ativo Subjacente ao qual o CFD se refere.<\/p><ol start=\"6\"><li><strong> Conselhos e coment\u00e1rios<\/strong><\/li><\/ol><p>6.1. A Empresa pode aconselhar o Cliente sobre os m\u00e9ritos de uma determinada Ordem ou dar-lhe qualquer forma de conselho de investimento e o Cliente reconhece que, apesar de os Servi\u00e7os poderem incluir a presta\u00e7\u00e3o de conselhos de investimento em Instrumentos Financeiros ou nos Mercados ou Ativos Subjacentes, o Cliente decidir\u00e1 sozinho como gerir a sua Conta de Cliente e colocar Ordens e tomar decis\u00f5es relevantes com base na sua pr\u00f3pria avalia\u00e7\u00e3o.<\/p><p>6.2. A Empresa n\u00e3o ter\u00e1 nenhum dever e\/ou responsabilidade de fornecer ao Cliente qualquer conselho jur\u00eddico, fiscal ou de outra natureza relativo a qualquer Transa\u00e7\u00e3o. O Cliente poder\u00e1 desejar e a Empresa incentiva o Cliente a procurar conselhos independentes antes de entrar numa Transa\u00e7\u00e3o.<\/p><p>6.3. A Empresa pode, por vezes e a seu exclusivo crit\u00e9rio, fornecer ao Cliente (ou em boletins informativos que possa publicar no seu Website ou fornecer a assinantes atrav\u00e9s do seu Website ou de outra forma) informa\u00e7\u00f5es, not\u00edcias, coment\u00e1rios de mercado ou outras informa\u00e7\u00f5es, mas n\u00e3o como parte dos seus Servi\u00e7os para o Cliente. Quando o faz:<\/p><p>(a) A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel e n\u00e3o ter\u00e1 responsabilidade por tal informa\u00e7\u00e3o.<\/p><p>(b) A Empresa n\u00e3o d\u00e1 nenhuma representa\u00e7\u00e3o, garantia ou garantia quanto \u00e0 precis\u00e3o, corre\u00e7\u00e3o ou integralidade dessas informa\u00e7\u00f5es, ou quanto \u00e0s consequ\u00eancias fiscais ou legais de qualquer Transa\u00e7\u00e3o relacionada.<\/p><p>(c) Esta informa\u00e7\u00e3o \u00e9 fornecida exclusivamente para permitir que o Cliente tome as suas pr\u00f3prias decis\u00f5es de investimento e n\u00e3o equivale a conselhos de investimento ou promo\u00e7\u00f5es financeiras n\u00e3o solicitadas para o Cliente.<\/p><p>(d) Se o documento contiver uma restri\u00e7\u00e3o sobre a pessoa ou categoria de pessoas para quem esse documento \u00e9 destinado ou para quem \u00e9 distribu\u00eddo, o Cliente concorda que n\u00e3o o passar\u00e1 para qualquer pessoa ou categoria de pessoas dessas.<\/p><p>(e) O Cliente aceita que, antes do envio, a Empresa pode ter agido sobre ele para recorrer \u00e0 informa\u00e7\u00e3o em que se baseia. A Empresa n\u00e3o faz representa\u00e7\u00f5es quanto ao momento da rece\u00e7\u00e3o pelo Cliente e n\u00e3o pode garantir que ele receba a tal informa\u00e7\u00e3o ao mesmo tempo que outros clientes.<\/p><p>6.4. \u00c9 entendido que os coment\u00e1rios de mercado, not\u00edcias ou outras informa\u00e7\u00f5es fornecidas, ou disponibilizadas pela Empresa est\u00e3o sujeitos a altera\u00e7\u00f5es e podem ser retiradas a qualquer momento sem aviso pr\u00e9vio.<\/p><p>6.5. O Cliente pode aderir aos servi\u00e7os de Social Trading \u2014 incluindo, mas n\u00e3o se limitando a, Consultores Especialistas (EAs) \u2014 a qualquer momento, seja por meio do Terminal de Negocia\u00e7\u00e3o ou atrav\u00e9s do envio de uma solicita\u00e7\u00e3o formal para support@go4rex.com<\/p><p>a. Caso o Cliente deseje alterar qualquer configura\u00e7\u00e3o relacionada \u00e0 sua conta de negocia\u00e7\u00e3o, incluindo, mas n\u00e3o se limitando \u00e0 solicita\u00e7\u00e3o de desativa\u00e7\u00e3o dos servi\u00e7os de Social Trading (Consultores Especialistas), dever\u00e1 enviar um pedido por escrito para support@go4rex.com, a fim de garantir uma a\u00e7\u00e3o adequada e em tempo h\u00e1bil.<\/p><p>b. Na aus\u00eancia de uma solicita\u00e7\u00e3o expressa para modificar ou encerrar os servi\u00e7os de Social Trading (Consultores Especialistas), tais servi\u00e7os poder\u00e3o continuar operando de acordo com suas configura\u00e7\u00f5es predefinidas e funcionalidade original.<\/p><p>c. A suspens\u00e3o dos servi\u00e7os de Trading Social (Asesores Expertos) n\u00e3o afetar\u00e1 os \u00d3rdenes Pendientes preexistentes (\u00d3rdenes Futuras) iniciados por esses servi\u00e7os. Dichas \u00d3rdenes Pendientes poder\u00e3o seguir ativando e executando, sujetadas \u00e0s condi\u00e7\u00f5es imperantes do mercado.<\/p><p>d. A Empresa n\u00e3o poder\u00e1 ser responsabilizada por qualquer perda, dano, custo ou despesa incorrida pelo Cliente em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 execu\u00e7\u00e3o de Ordens Pendentes (Ordens Futuras), mesmo que tal execu\u00e7\u00e3o ocorra ap\u00f3s a desativa\u00e7\u00e3o dos servi\u00e7os de Social Trading (Consultores Especialistas).<\/p><ol start=\"7\"><li><strong> Plataforma<\/strong><\/li><\/ol><p>7.1. Sujeito \u00e0s obriga\u00e7\u00f5es do Cliente sob o Acordo, a Empresa concede ao Cliente uma licen\u00e7a limitada, n\u00e3o transfer\u00edvel, n\u00e3o exclusiva e totalmente recuper\u00e1vel, para usar as Plataformas (incluindo o uso do Website e qualquer software descarreg\u00e1vel associado dispon\u00edvel de tempos em tempos) de modo a colocar Ordens em um determinado Instrumento Financeiro(s). A Empresa pode usar diferentes Plataformas dependendo do Instrumento Financeiro.<\/p><p>7.2. A Empresa tem o direito de encerrar as Plataformas a qualquer momento por motivos de manuten\u00e7\u00e3o sem aviso pr\u00e9vio ao Cliente, a Empresa tentar\u00e1 que tal encerramento, se necess\u00e1rio, seja feito durante os fins de semana, a menos que n\u00e3o seja conveniente ou em casos urgentes. Nesses casos, as Plataformas ficar\u00e3o inacess\u00edveis.<\/p><p>7.3. O Cliente \u00e9 o \u00fanico respons\u00e1vel por fornecer e manter o equipamento compat\u00edvel necess\u00e1rio para aceder e utilizar a(s) Plataforma(s), o que inclui pelo menos um computador pessoal ou um telem\u00f3vel ou um tablet (dependendo da Plataforma utilizada), acesso \u00e0 internet por qualquer meio e linha de acesso telef\u00f3nico ou outra. O acesso \u00e0 internet \u00e9 uma funcionalidade essencial e o Cliente ser\u00e1 o \u00fanico respons\u00e1vel por quaisquer taxas necess\u00e1rias para se ligar \u00e0 internet.<\/p><p>7.4. O Cliente declara e garante que instalou e implementou meios adequados de prote\u00e7\u00e3o relativos \u00e0 seguran\u00e7a e integridade do seu computador ou telem\u00f3vel ou tablet e tomou medidas adequadas para proteger o seu sistema de v\u00edrus de computador ou outros materiais, dispositivos, informa\u00e7\u00f5es ou dados semelhantes prejudiciais ou inapropriados que podem potencialmente danificar o Website, a(s) Plataforma(s) ou outros sistemas da Empresa. Al\u00e9m disso, o Cliente assume o compromisso de proteger a Empresa de qualquer transmiss\u00e3o indevida de v\u00edrus de computador ou outro material ou dispositivo semelhante prejudicial ou inapropriado para a(s) Plataforma(s) a partir do seu computador pessoal ou telem\u00f3vel ou tablet.<\/p><p>7.5. A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel pelo Cliente se o seu sistema de computador ou telem\u00f3vel ou tablet falhar, danificar, destruir e\/ou formatar os seus registos e dados. Al\u00e9m disso, se o Cliente incorrer em atrasos e quaisquer outros problemas de integridade de dados que resultem da sua configura\u00e7\u00e3o de hardware ou m\u00e1 gest\u00e3o, a Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel.<\/p><p>7.6. A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel por quaisquer interrup\u00e7\u00f5es ou atrasos ou problemas em qualquer comunica\u00e7\u00e3o experimentada pelo Cliente ao utilizar a(s) Plataforma(s).<\/p><p>7.7. \u00c9 acordado e compreendido que a Empresa ter\u00e1 o direito de confiar e agir em qualquer Ordem dada utilizando os Dados de Acesso na(s) Plataforma(s) ou por telefone, sem qualquer outra consulta ao Cliente e qualquer Ordem dessa natureza ser\u00e1 vinculativa para o Cliente.<\/p><ol start=\"8\"><li><strong> Propriedade Intelectual<\/strong><\/li><\/ol><p>8.1. A(s) Plataforma(s), todos os direitos de autor, marcas comerciais, patentes, marcas de servi\u00e7o, nomes comerciais, c\u00f3digos de software, \u00edcones, log\u00f3tipos, personagens, disposi\u00e7\u00f5es, segredos comerciais, bot\u00f5es, esquema de cores, gr\u00e1ficos e nomes de dados s\u00e3o a propriedade intelectual exclusiva (PI) da Empresa ou de terceiros sendo protegidos por leis e tratados de propriedade intelectual locais e internacionais. Este Acordo n\u00e3o transmite um interesse na(s) Plataforma(s) ou apenas um direito de utiliza\u00e7\u00e3o da(s) Plataforma(s) conforme os termos deste Acordo. Nada neste Acordo constitui uma ren\u00fancia dos direitos de propriedade intelectual da Empresa.<\/p><p>8.2. Em nenhuma circunst\u00e2ncia o Cliente deve obscurecer ou remover qualquer aviso de direitos de autor, marca comercial ou qualquer outro aviso de qualquer PI da Empresa, ou Website ou Plataforma(s).<\/p><p>8.3. O Cliente pode armazenar e imprimir as informa\u00e7\u00f5es lhe disponibilizadas atrav\u00e9s do Website ou Plataforma(s) da Empresa, incluindo documentos, pol\u00edticas, texto, gr\u00e1ficos, v\u00eddeo, \u00e1udio, c\u00f3digo de software, design da interface do utilizador ou log\u00f3tipos. O Cliente n\u00e3o est\u00e1 autorizado a alterar, modificar, publicar, transmitir, distribuir, reproduzir comercialmente essas informa\u00e7\u00f5es, na totalidade ou em parte, em qualquer formato para qualquer terceiro sem o consentimento por escrito da Empresa.<\/p><ol start=\"9\"><li><strong> A\u00e7\u00f5es Proibidas<\/strong><\/li><\/ol><p>9.1. Sem preju\u00edzo de qualquer outra restri\u00e7\u00e3o neste Acordo, \u00e9 absolutamente proibido para o Cliente tomar qualquer das seguintes a\u00e7\u00f5es:<\/p><ul><li>Utilizar, sem o consentimento pr\u00e9vio e por escrito da Empresa, qualquer software que aplique an\u00e1lise de intelig\u00eancia artificial aos sistemas e\/ou Plataforma(s) e\/ou Conta do Cliente.<\/li><li>Intercetar, monitorizar, danificar ou modificar qualquer comunica\u00e7\u00e3o que n\u00e3o lhe esteja destinada.<\/li><li>Utilizar qualquer tipo de spider, v\u00edrus, worm, cavalo-de-tr\u00f3ia, bomba de tempo ou quaisquer outros c\u00f3digos ou instru\u00e7\u00f5es que estejam desenhados para distorcer, apagar, danificar ou desmontar a(s) Plataforma(s) ou o sistema de comunica\u00e7\u00e3o, ou qualquer sistema da Empresa.<\/li><li>Enviar qualquer comunica\u00e7\u00e3o comercial n\u00e3o solicitada que n\u00e3o seja permitida na lei aplic\u00e1vel ou nas Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis.<\/li><li>Fazer algo que possa ou viole a integridade do sistema de computador da Empresa, ou Plataforma(s) ou cause o mau funcionamento, ou paragem do seu funcionamento.<\/li><li>Aceder ou tentar aceder ilegalmente ou tentar contornar qualquer medida de seguran\u00e7a que a Empresa tenha aplicado \u00e0(s) Plataforma(s) ou tentar reverter a engenharia.<\/li><li>Qualquer a\u00e7\u00e3o que possa potencialmente permitir o acesso irregular ou n\u00e3o autorizado \u00e0(s) Plataforma(s) ou o seu uso.<\/li><li>Enviar pedidos massivos ao servidor que possam causar atrasos no tempo de execu\u00e7\u00e3o.<\/li><\/ul><p>9.2. Se a Empresa tiver motivos razo\u00e1veis para suspeitar que o Cliente violou os termos do par\u00e1grafo 9.1 acima, a Empresa ter\u00e1 o direito de tomar uma ou mais das contramedidas do par\u00e1grafo 13.2. deste Acordo.<\/p><ol start=\"10\"><li><strong> Seguran\u00e7a<\/strong><\/li><\/ol><p>10.1. O Cliente concorda em manter em segredo e n\u00e3o divulgar os seus Dados de Acesso ou n\u00famero de Conta do Cliente a qualquer terceira pessoa.<\/p><p>10.2. O Cliente n\u00e3o deve escrever os seus Dados de Acesso. Se o Cliente receber uma notifica\u00e7\u00e3o por escrito dos seus Dados de Acesso, deve destruir a notifica\u00e7\u00e3o imediatamente.<\/p><p>10.3. O Cliente concorda em notificar a Empresa imediatamente se souber ou suspeitar que os seus Dados de Acesso ou n\u00famero de Conta do Cliente foram ou podem ter sido divulgados a qualquer pessoa n\u00e3o autorizada. A Empresa ent\u00e3o tomar\u00e1 medidas para evitar qualquer outro uso dos Dados de Acesso e emitir\u00e1 Dados de Acesso de substitui\u00e7\u00e3o. O Cliente n\u00e3o ser\u00e1 capaz de realizar quaisquer Ordens at\u00e9 receber os Dados de Acesso de substitui\u00e7\u00e3o.<\/p><p>10.4. O Cliente concorda em cooperar com qualquer investiga\u00e7\u00e3o que a Empresa possa realizar sobre qualquer m\u00e1 utiliza\u00e7\u00e3o, ou suspeita de m\u00e1 utiliza\u00e7\u00e3o dos seus Dados de Acesso ou n\u00famero de Conta do Cliente.<\/p><p>10.5. O Cliente reconhece que a Empresa n\u00e3o tem responsabilidade se terceiros n\u00e3o autorizados tiverem acesso a informa\u00e7\u00f5es, incluindo endere\u00e7os eletr\u00f3nicos, comunica\u00e7\u00e3o eletr\u00f3nica, dados pessoais, Dados de Acesso e n\u00famero de Conta do Cliente quando estes s\u00e3o transmitidos entre as partes ou qualquer outra parte, usando a internet ou outras facilidades de comunica\u00e7\u00e3o de rede, correio, telefone ou qualquer outro meio eletr\u00f3nico.<\/p><ol start=\"11\"><li><strong> Coloca\u00e7\u00e3o e Execu\u00e7\u00e3o de Ordens<\/strong><\/li><\/ol><p>11.1. O cliente pode colocar ordens na(s) plataforma(s) usando os seus dados de acesso emitidos pela empresa para esse fim e fornecendo todos os detalhes essenciais. Se o cliente estiver a enfrentar problemas t\u00e9cnicos, pode fechar quaisquer posi\u00e7\u00f5es abertas por email, fornecendo o seu n\u00famero de conta de negocia\u00e7\u00e3o e informa\u00e7\u00e3o de identifica\u00e7\u00e3o solicitada.<\/p><p>11.2. A empresa ter\u00e1 direito a confiar e agir em qualquer ordem dada usando os dados de acesso na(s) plataforma(s) ou por email sem qualquer outra consulta ao cliente e qualquer ordem dessas ser\u00e1 vinculativa para o cliente.<\/p><p>11.3. As ordens colocadas por email ser\u00e3o colocadas pela empresa na plataforma da empresa.<\/p><p>11.4. As ordens s\u00e3o executadas de acordo com o &#8220;Resumo da Pol\u00edtica de Melhor Interesse e Execu\u00e7\u00e3o de Ordens&#8221;, que s\u00e3o vinculativas para o cliente.<\/p><p>11.5. A empresa far\u00e1 todos os esfor\u00e7os razo\u00e1veis para executar uma ordem, mas \u00e9 acordado e compreendido que, apesar dos esfor\u00e7os razo\u00e1veis da empresa, a transmiss\u00e3o ou execu\u00e7\u00e3o nem sempre poder\u00e1 ser alcan\u00e7ada por raz\u00f5es al\u00e9m do controlo da empresa.<\/p><p>11.6. As ordens podem ser colocadas durante as horas normais de negocia\u00e7\u00e3o da empresa, dispon\u00edveis no seu website e\/ou na plataforma, conforme alterado de tempos em tempos.<\/p><ol start=\"12\"><li><strong> Recusa de ordens do cliente<\/strong><\/li><\/ol><p>12.1. Sem preju\u00edzo de quaisquer outras disposi\u00e7\u00f5es aqui contidas, a empresa tem o direito, a qualquer momento e a seu exclusivo crit\u00e9rio, sem dar nenhum aviso e\/ou explica\u00e7\u00e3o ao cliente, de restringir a atividade de negocia\u00e7\u00e3o do cliente, cancelar ordens, recusar a execu\u00e7\u00e3o de qualquer ordem do cliente e o cliente n\u00e3o tem direito a reivindicar danos, execu\u00e7\u00e3o espec\u00edfica ou compensa\u00e7\u00e3o de qualquer natureza da empresa, em qualquer um dos seguintes casos:<\/p><ul><li>A liga\u00e7\u00e3o \u00e0 Internet ou as comunica\u00e7\u00f5es s\u00e3o interrompidas.<\/li><li>Quando a legalidade ou autenticidade da ordem est\u00e1 em d\u00favida.<\/li><li>Ocorreu um evento de for\u00e7a maior.<\/li><li>Em caso de incumprimento do cliente.<\/li><li>A empresa enviou um aviso de t\u00e9rmino do acordo ao cliente.<\/li><li>O sistema da empresa rejeita a ordem devido a limites de negocia\u00e7\u00e3o impostos.<\/li><li>Em condi\u00e7\u00f5es de mercado anormais.<\/li><li>O cliente n\u00e3o det\u00e9m fundos adequados no seu saldo para a ordem espec\u00edfica.<\/li><li>O cliente n\u00e3o cumpriu o procedimento de conformidade.<\/li><\/ul><p><strong>\u00a012.2. <\/strong>A empresa gostaria de real\u00e7ar que todos os utilizadores devem apresentar documenta\u00e7\u00e3o KYC para operar na plataforma. O n\u00e3o cumprimento deste requisito poder\u00e1 resultar no cancelamento de todas as posi\u00e7\u00f5es abertas ou executadas, bem como no estado da conta \u201cn\u00e3o aberta para negocia\u00e7\u00e3o\u201d, o que impedir\u00e1 qualquer negocia\u00e7\u00e3o futura at\u00e9 que os documentos necess\u00e1rios sejam fornecidos.<\/p><p>A empresa lembra ainda os utilizadores que \u00e9 obrigat\u00f3rio o envio destes documentos KYC no momento da cria\u00e7\u00e3o da conta.<\/p><p>Al\u00e9m disso, a empresa declina qualquer responsabilidade pelas consequ\u00eancias resultantes do n\u00e3o fornecimento desta documenta\u00e7\u00e3o, incluindo a elimina\u00e7\u00e3o de todas as posi\u00e7\u00f5es negociadas e a imposi\u00e7\u00e3o do chamado estatuto \u201cn\u00e3o aberto \u00e0 negocia\u00e7\u00e3o\u201d. Os documentos podem ser carregados diretamente no perfil da conta do cliente ou enviados para a empresa para kyc@go4rex.com<\/p><ol start=\"13\"><li><strong> Eventos de incumprimento<\/strong><\/li><\/ol><p>13.1. Cada um dos seguintes constitui um &#8220;Evento de Incumprimento&#8221;:<\/p><ul><li>O incumprimento do cliente em cumprir qualquer obriga\u00e7\u00e3o devida \u00e0 empresa.<\/li><li>Se for apresentada uma aplica\u00e7\u00e3o em rela\u00e7\u00e3o ao cliente de acordo com a Lei de Fal\u00eancia das Seychelles ou qualquer ato equivalente em outra jurisdi\u00e7\u00e3o (se o cliente for uma pessoa singular), se for uma sociedade, em rela\u00e7\u00e3o a um ou mais dos s\u00f3cios, ou se for uma empresa, um administrador, um deposit\u00e1rio, um administrador judicial ou similar \u00e9 nomeado, ou se o cliente fizer um acordo ou composi\u00e7\u00e3o com os credores do cliente ou qualquer procedimento que seja similar ou an\u00e1logo a qualquer um dos anteriores \u00e9 iniciado em rela\u00e7\u00e3o ao cliente.<\/li><li>O cliente \u00e9 incapaz de pagar as d\u00edvidas do cliente quando elas vencem.<\/li><li>Quando qualquer representa\u00e7\u00e3o, ou garantia feita pelo cliente no par\u00e1grafo 28 \u00e9 ou se torna falsa.<\/li><li>O cliente (se o cliente for uma pessoa singular) morre, ou \u00e9 declarado ausente ou fica de esp\u00edrito perturbado.<\/li><li>Qualquer outra circunst\u00e2ncia em que a empresa acredite razoavelmente que \u00e9 necess\u00e1rio ou desej\u00e1vel tomar qualquer medida prevista no par\u00e1grafo 13.2.<\/li><li>Uma medida prevista no par\u00e1grafo 13.2 \u00e9 exigida por uma autoridade reguladora competente ou corpo, ou tribunal.<\/li><li>A empresa considera razoavelmente que o cliente envolva a empresa em qualquer tipo de fraude ou ilegalidade ou viola\u00e7\u00e3o das regulamenta\u00e7\u00f5es aplic\u00e1veis ou a empresa se encontra em risco de ser envolvida em qualquer tipo de fraude ou ilegalidade ou viola\u00e7\u00e3o das regulamenta\u00e7\u00f5es aplic\u00e1veis se continuar a oferecer servi\u00e7os ao cliente, mesmo quando isto n\u00e3o \u00e9 devido \u00e0 culpa do cliente.<\/li><li>A empresa considera razoavelmente que h\u00e1 uma viola\u00e7\u00e3o material pelo cliente dos requisitos estabelecidos pela legisla\u00e7\u00e3o das Seychelles, ou outros pa\u00edses com jurisdi\u00e7\u00e3o sobre o cliente ou as suas atividades de negocia\u00e7\u00e3o, sendo a materialidade determinada de boa-f\u00e9 pela empresa.<\/li><li>Se a empresa suspeitar que o cliente est\u00e1 a envolver-se em atividades de lavagem de dinheiro ou financiamento de terrorismo, ou fraude com cart\u00e3o ou outras atividades criminosas.<\/li><li>A Empresa suspeita com raz\u00e3o de que o Cliente tenha realizado uma a\u00e7\u00e3o proibida tal como estabelecido no par\u00e1grafo 9.1.<\/li><li>A Empresa suspeita com raz\u00e3o de que o Cliente tenha realizado um Com\u00e9rcio Abusivo.<\/li><li>A Empresa suspeita com raz\u00e3o de que o Cliente tenha aberto a Conta do Cliente fraudulentamente.<\/li><li>A Empresa suspeita com raz\u00e3o de que o Cliente tenha realizado um forjamento ou utilizado um cart\u00e3o roubado para financiar a sua Conta do Cliente.<\/li><\/ul><p>13.2. Se ocorrer um Evento de Incumprimento, a Empresa pode, a seu absoluto crit\u00e9rio, a qualquer momento e sem aviso pr\u00e9vio por Escrito, tomar uma ou mais das seguintes a\u00e7\u00f5es:<\/p><p>(a) Terminar este Acordo imediatamente sem aviso pr\u00e9vio ao Cliente.<\/p><p>(b) Cancelar quaisquer Posi\u00e7\u00f5es Abertas.<\/p><p>(c) Proibir tempor\u00e1ria ou permanentemente o acesso \u00e0s Plataformas, ou suspender ou proibir quaisquer fun\u00e7\u00f5es das Plataformas.<\/p><p>(d) Rejeitar qualquer Ordem do Cliente.<\/p><p>(e) Restringir a atividade de negocia\u00e7\u00e3o do Cliente.<\/p><p>(f) Reverter os fundos de volta ao verdadeiro propriet\u00e1rio ou de acordo com as instru\u00e7\u00f5es das autoridades de aplica\u00e7\u00e3o da lei do pa\u00eds relevante.<\/p><p>(g) Cancelar ou reverter quaisquer lucros, ou benef\u00edcios comerciais e b\u00f3nus obtidos atrav\u00e9s de Com\u00e9rcio Abusivo. As perdas resultantes de Com\u00e9rcio Abusivo do Cliente n\u00e3o podem ser revertidas.<\/p><p>(h) Tomar medidas legais pelas perdas sofridas pela Empresa.<\/p><p>(i) Bloquear o endere\u00e7o IP do Cliente que envia solicita\u00e7\u00f5es em massa no servidor, o que pode causar atrasos no tempo de execu\u00e7\u00e3o.<\/p><ol start=\"14\"><li><strong>1<\/strong><strong>4<\/strong><strong>. Relat\u00f3rios e confirma\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o<\/strong><\/li><\/ol><p>14.1. Para cumprir com as regras relevantes relativas aos requisitos de relat\u00f3rios a clientes, a Empresa pode fornecer ao Cliente um acesso cont\u00ednuo e online \u00e0 sua Conta de Cliente atrav\u00e9s das Plataformas utilizadas pelo Cliente; o Cliente poder\u00e1 ver na sua Conta de Cliente o estado da sua Ordem, confirma\u00e7\u00e3o de execu\u00e7\u00e3o da Ordem o mais rapidamente poss\u00edvel (incluindo a data de negocia\u00e7\u00e3o, hora, tipo de Ordem, identifica\u00e7\u00e3o da localiza\u00e7\u00e3o, identifica\u00e7\u00e3o do instrumento, o indicador de compra\/venda, a natureza da Ordem, a quantidade unit\u00e1ria, o valor total, o montante total de comiss\u00f5es e despesas) a sua hist\u00f3ria de negocia\u00e7\u00e3o, o seu Saldo e outra informa\u00e7\u00e3o. O Cliente tem o direito de pedir \u00e0 Empresa que envie relat\u00f3rios por email.<\/p><p>14.2. Se o Cliente tiver raz\u00f5es para acreditar que a confirma\u00e7\u00e3o est\u00e1 incorreta ou se o Cliente n\u00e3o receber nenhuma Confirma\u00e7\u00e3o quando deveria, o Cliente deve contactar a Empresa dez Dias \u00dateis a partir da data em que a Ordem foi enviada ou deveria ter sido enviada. Se o Cliente n\u00e3o expressar obje\u00e7\u00f5es durante este per\u00edodo, o conte\u00fado \u00e9 considerado aprovado por ele e deve ser considerado conclusivo.<\/p><ol start=\"15\"><li><strong> Manejo de dinheiro <\/strong><\/li><\/ol><p>15.1. A Empresa colocar\u00e1 rapidamente qualquer dinheiro de cliente que receber em uma ou mais contas da Empresa, ou em qualquer outra conta que escolher a seu exclusivo crit\u00e9rio.<\/p><p>15.2. Os fundos do Cliente podem ser mantidos com o pr\u00f3prio dinheiro da Empresa e\/ou fundos de outros clientes.<\/p><p>15.3. O dinheiro do cliente pode ser mantido em nome do cliente com uma contraparte dentro ou fora do pa\u00eds.<\/p><p>15.4. A Empresa n\u00e3o pagar\u00e1 ao Cliente qualquer juro ganho sobre o dinheiro do Cliente (exceto os lucros obtidos atrav\u00e9s de Transa\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o a partir de sua(s) Conta(s) de Cliente sob este Acordo) e o Cliente renuncia a todo direito a juros.<\/p><p>15.5. A Empresa pode depositar o dinheiro do Cliente em dep\u00f3sitos overnight e ser\u00e1 permitida manter qualquer juro.<\/p><ol start=\"16\"><li><strong> Contas de Cliente, dep\u00f3sitos e levantamentos<\/strong><\/li><\/ol><p>16.1. A Empresa dever\u00e1 abrir uma ou mais contas para permitir ao Cliente colocar ordens em Instrumentos Financeiros espec\u00edficos.<\/p><p>16.2. \u00c9 acordado e compreendido que os tipos de contas de cliente diferentes oferecidas pela Empresa e as caracter\u00edsticas dessas contas de cliente s\u00e3o encontradas no Website e est\u00e3o sujeitas a altera\u00e7\u00e3o \u00e0 discri\u00e7\u00e3o da Empresa e de acordo com o par\u00e1grafo 25 abaixo.<\/p><p>16.3. A conta de cliente ser\u00e1 ativada ap\u00f3s o Cliente depositar o dep\u00f3sito inicial m\u00ednimo, conforme determinado e alterado pela Empresa, \u00e0 sua discri\u00e7\u00e3o, de tempos em tempos. O dep\u00f3sito inicial m\u00ednimo pode variar de acordo com o tipo de conta de cliente oferecida ao Cliente.<\/p><p>16.4. O Cliente pode depositar fundos na conta de cliente a qualquer momento durante o decorrer deste Acordo. Os dep\u00f3sitos ser\u00e3o realizados atrav\u00e9s dos m\u00e9todos e nas moedas aceites pela Empresa de tempos em tempos. Informa\u00e7\u00f5es detalhadas sobre as op\u00e7\u00f5es de dep\u00f3sito s\u00e3o mostradas no Website.<\/p><p>16.5. A Empresa ter\u00e1 o direito de solicitar ao Cliente a qualquer momento qualquer documenta\u00e7\u00e3o para confirmar a fonte dos fundos depositados na conta de cliente. A Empresa ter\u00e1 o direito de rejeitar um dep\u00f3sito do Cliente se a Empresa n\u00e3o estiver satisfeita quanto \u00e0 legalidade da fonte dos fundos.<\/p><p>16.6. Se o Cliente fizer um dep\u00f3sito, a Empresa creditar\u00e1 a conta de cliente relevante com o valor relevante efetivamente recebido pela Empresa dentro de um dia \u00fatil ap\u00f3s o valor ser limpo na conta banc\u00e1ria da Empresa.<\/p><p>16.7. Se os fundos enviados pelo Cliente n\u00e3o forem depositados na conta de cliente quando deveriam ter sido, o Cliente dever\u00e1 notificar a Empresa e solicitar \u00e0 Empresa que fa\u00e7a uma investiga\u00e7\u00e3o banc\u00e1ria da transfer\u00eancia. O Cliente concorda que quaisquer encargos da investiga\u00e7\u00e3o ser\u00e3o pagos pelo Cliente e deduzidos da sua conta de cliente ou pagos diretamente ao banco que realiza a investiga\u00e7\u00e3o. O Cliente compreende e concorda que, para realizar a investiga\u00e7\u00e3o, o Cliente ter\u00e1 que fornecer \u00e0 Empresa os documentos e certificados solicitados.<\/p><p>16.8. A Empresa far\u00e1 levantamentos de fundos de cliente ap\u00f3s a Empresa receber um pedido relevante do Cliente no m\u00e9todo aceite pela Empresa de tempos em tempos.<\/p><p>16.9. Ap\u00f3s a Empresa receber uma instru\u00e7\u00e3o do Cliente para levantar fundos da conta de cliente, a Empresa pagar\u00e1 o valor mencionado em dois (7) dias \u00fateis, se forem cumpridos os seguintes requisitos:<\/p><p>(a) a instru\u00e7\u00e3o de levantamento inclui todas as informa\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias;<\/p><p>(b) a instru\u00e7\u00e3o \u00e9 para fazer uma transfer\u00eancia para a conta de origem (seja ela uma conta banc\u00e1ria, uma conta de sistema de pagamento etc.) da qual o dinheiro foi originalmente depositado na conta de cliente ou, a pedido do Cliente, para uma conta banc\u00e1ria pertencente ao Cliente;<\/p><p>(c) a conta para onde a transfer\u00eancia deve ser feita pertence ao Cliente e est\u00e1 no seu nome;<\/p><p>(d) no momento do pagamento, o saldo do Cliente excede o valor especificado na instru\u00e7\u00e3o de levantamento, incluindo todas as taxas de pagamento;<\/p><p>(e) no momento do pagamento, n\u00e3o h\u00e1 posi\u00e7\u00f5es abertas na conta de negocia\u00e7\u00e3o do Cliente;<\/p><p>(f) n\u00e3o h\u00e1 um evento de for\u00e7a maior que impe\u00e7a a Empresa de efetuar o levantamento.<\/p><p>16.10. \u00c9 acordado e compreendido que a Empresa n\u00e3o aceitar\u00e1 pagamentos de terceiros ou an\u00f3nimos na conta de cliente e n\u00e3o far\u00e1 levantamentos para qualquer outra conta de terceiros ou an\u00f3nima.<\/p><p>16.11. A Empresa reserva o direito de recusar razoavelmente um pedido de levantamento do Cliente solicitando um m\u00e9todo de transfer\u00eancia espec\u00edfico e a Empresa tem o direito de sugerir uma alternativa.<\/p><p>16.12. Todas as taxas de pagamento e transfer\u00eancia de terceiros ser\u00e3o suportadas pelo Cliente e a Empresa debitar\u00e1 a conta de cliente relevante por essas taxas.<\/p><p>16.13. O Cliente pode enviar o pedido de uma transfer\u00eancia interna de fundos para outra conta de cliente detida por ele com a Empresa. Tais transfer\u00eancias internas estar\u00e3o sujeitas \u00e0 pol\u00edtica da Empresa de tempos em tempos.<\/p><p>16.14. Erros cometidos pela Empresa durante a transfer\u00eancia de fundos ser\u00e3o reembolsados ao Cliente. \u00c9 compreendido que, se o Cliente fornecer instru\u00e7\u00f5es incorretas para uma transfer\u00eancia, a Empresa pode ser incapaz de corrigir o erro e o Cliente pode ter que sofrer a perda ou pagar taxas adicionais para corrigir o erro.<\/p><p>16.15. Taxa de levantamento O valor \u00e9 de 3,5% do valor solicitado para transa\u00e7\u00f5es superiores a 3.500 USD e 30 USD para valores inferiores a este valor.<\/p><p>16.16. O Utilizador reconhece e aceita que todos os dep\u00f3sitos, transa\u00e7\u00f5es e levantamentos na plataforma de investimento s\u00e3o efetuados em d\u00f3lares americanos (USD). Caso o Utilizador efetue dep\u00f3sitos em moeda diferente do USD, ser\u00e1 aplicada a taxa de convers\u00e3o correspondente no momento da transa\u00e7\u00e3o, de acordo com a taxa de c\u00e2mbio utilizada pelo prestador de servi\u00e7os de pagamento ou institui\u00e7\u00e3o financeira intermedi\u00e1ria.<\/p><p>Al\u00e9m disso, o Utilizador \u00e9 o \u00fanico respons\u00e1vel por quaisquer encargos, taxas ou diferen\u00e7as decorrentes da convers\u00e3o de moeda, tanto no dep\u00f3sito inicial como em quaisquer reembolsos ou devolu\u00e7\u00f5es de fundos. Consequentemente, a Plataforma n\u00e3o se responsabiliza por flutua\u00e7\u00f5es cambiais ou taxas de convers\u00e3o aplicadas por terceiros.<\/p><ol start=\"17\"><li><strong> Contas de Cliente inativas ou adormecidas<\/strong><\/li><\/ol><p>17.1 Se a conta de cliente estiver inativa por 60 dias, o que significa n\u00e3o haver negocia\u00e7\u00e3o, posi\u00e7\u00f5es abertas, levantamentos ou dep\u00f3sitos, ent\u00e3o a conta ser\u00e1 cobrada por uma taxa de manuten\u00e7\u00e3o mensal de <span data-teams=\"true\"><span class=\"ui-provider a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ab ac ae af ag ah ai aj ak\" dir=\"ltr\">at\u00e9 $55 <\/span><\/span>d\u00f3lares americanos por m\u00eas.<\/p><p>17.2. Se a conta de cliente estiver inativa por um ano ou mais, a Empresa reserva o direito de tornar a conta adormecida. Ambas as taxas ser\u00e3o deduzidas automaticamente e n\u00e3o s\u00e3o reembols\u00e1veis.<\/p><p>17.3. Se a conta de cliente n\u00e3o for verificada dentro de 30 dias a partir do primeiro dep\u00f3sito, a conta ser\u00e1 cobrada por uma taxa mensal de 20 d\u00f3lares americanos.<\/p><ol start=\"18\"><li><strong> Penhor<\/strong><\/li><\/ol><p>18.1. A Empresa ter\u00e1 um penhor geral sobre todos os fundos detidos pela Empresa ou seus Associados, ou seus indicados em nome do Cliente at\u00e9 a satisfa\u00e7\u00e3o de suas obriga\u00e7\u00f5es sob este Acordo.<\/p><ol start=\"19\"><li><strong> Compensa\u00e7\u00e3o e Set-Off<\/strong><\/li><\/ol><p>19.1. Se o valor total a pagar pelo Cliente for igual ao valor total a pagar pela Empresa, ent\u00e3o as obriga\u00e7\u00f5es m\u00fatuas de pagamento s\u00e3o automaticamente compensadas e canceladas mutuamente.<\/p><p>19.2. Se o valor total a pagar por uma das partes exceder o valor total a pagar pela outra parte, ent\u00e3o a parte com o valor agregado maior dever\u00e1 pagar o excesso \u00e0 outra parte e todas as obriga\u00e7\u00f5es de pagamento ser\u00e3o automaticamente satisfeitas e extinguidas.<\/p><p>19.3. A Empresa tem o direito de combinar todas ou quaisquer contas de cliente abertas no nome do Cliente e de consolidar os saldos em tais contas e de compensar esses saldos no caso de t\u00e9rmino do Acordo.<\/p><ol start=\"20\"><li><strong> Taxas, impostos e incentivos<\/strong><\/li><\/ol><p>20.1. A presta\u00e7\u00e3o dos Servi\u00e7os pela Empresa est\u00e1 sujeita ao pagamento de taxas, como taxas de corretagem, comiss\u00f5es, Swap, servi\u00e7o especial e outras taxas. Estas podem ser encontradas no Website e\/ou na Plataforma.<\/p><p>20.2. \u00c9 acordado e compreendido que o Cliente ser\u00e1 o \u00fanico respons\u00e1vel por todos os arquivamentos, declara\u00e7\u00f5es fiscais e relat\u00f3rios que devem ser feitos a qualquer autoridade relevante, seja governamental ou n\u00e3o, e pelo pagamento de todos os impostos (incluindo, mas n\u00e3o se limitando a qualquer imposto de transfer\u00eancia ou valor agregado), decorrentes ou em conex\u00e3o com a sua atividade de negocia\u00e7\u00e3o com a Empresa aqui estabelecida.<\/p><p>20.3. Se a Empresa pagar ou receber quaisquer taxas, ou incentivos para a introdu\u00e7\u00e3o do Cliente, ela dever\u00e1 notificar o Cliente de acordo com as regulamenta\u00e7\u00f5es aplic\u00e1veis.<\/p><ol start=\"21\"><li><strong> Idioma<\/strong><\/li><\/ol><p>21.1. O idioma oficial da Empresa \u00e9 o ingl\u00eas e o Cliente deve sempre ler e se referir ao website principal para todas as informa\u00e7\u00f5es e divulga\u00e7\u00f5es sobre a Empresa e as suas atividades. A tradu\u00e7\u00e3o ou informa\u00e7\u00e3o fornecida em idiomas diferentes do ingl\u00eas \u00e9 apenas a t\u00edtulo informativo e n\u00e3o compromete a Empresa ou tem qualquer efeito legal.<\/p><ol start=\"22\"><li><strong> M\u00e9todos de comunica\u00e7\u00e3o e avisos escritos<\/strong><\/li><\/ol><p>22.1. A menos que o contr\u00e1rio esteja especificamente previsto neste Acordo, qualquer aviso, pedido ou outra comunica\u00e7\u00e3o a ser dada \u00e0 Empresa pelo Cliente sob o Acordo (exceto a coloca\u00e7\u00e3o de Ordens) dever\u00e1 ser enviada \u00e0 seguinte endere\u00e7o da Empresa (ou a qualquer outro endere\u00e7o que a Empresa possa especificar de tempos em tempos ao Cliente para este fim) por e-mail, fax ou servi\u00e7o de correio comercial e ser\u00e1 considerada entregue apenas quando realmente recebida pela Empresa.<\/p><p>22.2. Para se comunicar com o Cliente, a Empresa pode utilizar qualquer um dos seguintes m\u00e9todos: e-mail, correio interno da Plataforma, transmiss\u00e3o de fax, telefone, correio, servi\u00e7o de correio comercial, correio a\u00e9reo ou o Website da Empresa.<\/p><p>22.3. Os seguintes m\u00e9todos de comunica\u00e7\u00e3o s\u00e3o considerados Aviso Escrito da Empresa para o Cliente: e-mail, correio interno da Plataforma, transmiss\u00e3o de fax, correio, servi\u00e7o de correio comercial, correio a\u00e9reo ou o Website da Empresa.<\/p><p>22.4. Os seguintes m\u00e9todos de comunica\u00e7\u00e3o s\u00e3o considerados Aviso Escrito do Cliente para a Empresa: email, transmiss\u00e3o de fax, correio, servi\u00e7o de correio comercial ou correio a\u00e9reo ou correio comercial.<\/p><p>22.5. Sem preju\u00edzo do par\u00e1grafo 22.9., quaisquer comunica\u00e7\u00f5es enviadas a qualquer das Partes, conforme aplic\u00e1vel (documentos, avisos, confirma\u00e7\u00f5es, declara\u00e7\u00f5es, relat\u00f3rios etc.) s\u00e3o consideradas recebidas:<\/p><ul><li>Se enviadas por e-mail, dentro de uma hora ap\u00f3s o envio do email, desde que o e-mail tenha sa\u00eddo da caixa de sa\u00edda do remetente.<\/li><li>Se enviadas pelo correio interno da Plataforma, imediatamente ap\u00f3s o envio.<\/li><li>Se enviadas por transmiss\u00e3o de fax, ap\u00f3s o remetente receber um relat\u00f3rio de transmiss\u00e3o do seu fax confirmando o recebimento da mensagem pelo fax do destinat\u00e1rio.<\/li><li>Se enviadas por telefone, ap\u00f3s a conclus\u00e3o da conversa telef\u00f3nica.<\/li><li>Se enviadas por correio, sete dias \u00fateis ap\u00f3s o envio.<\/li><li>Se enviadas por servi\u00e7o de correio comercial, na data de assinatura do documento no recebimento do aviso.<\/li><li>Se enviadas por correio a\u00e9reo, oito Dias \u00dateis ap\u00f3s a data de envio.<\/li><li>Se publicadas no Website da Empresa, dentro de uma hora ap\u00f3s a publica\u00e7\u00e3o.<\/li><\/ul><p>22.6. Para comunicar com o Cliente, a Empresa utilizar\u00e1 os dados de contacto fornecidos pelo Cliente durante a abertura da Conta do Cliente ou atualizados posteriormente. Por conseguinte, o Cliente tem a obriga\u00e7\u00e3o de notificar a Empresa imediatamente de qualquer altera\u00e7\u00e3o nos dados de contacto do Cliente.<\/p><p>22.7. Os documentos enviados por fax \u00e0 Empresa podem ser digitalizados eletronicamente e a reprodu\u00e7\u00e3o da vers\u00e3o digitalizada constituir\u00e1 prova.<\/p><p>22.8. O Cliente poder\u00e1 ligar para a Empresa durante as horas de trabalho normais. A Empresa poder\u00e1 contactar o Cliente fora das horas de trabalho normais. Qualquer notifica\u00e7\u00e3o recebida fora das horas de trabalho normais ser\u00e1 tratada como se tivesse sido recebida no dia \u00fatil seguinte.<\/p><p>22.9. Qualquer Notifica\u00e7\u00e3o Escrita enviada \u00e0 Empresa ter\u00e1 de ser recebida durante as horas de trabalho da Empresa. N\u00e3o obstante o par\u00e1grafo 23.5.<\/p><ol start=\"23\"><li><strong> Dados pessoais, confidencialidade, grava\u00e7\u00e3o de chamadas telef\u00f3nicas e registos<\/strong><\/li><\/ol><p>23.1. A empresa pode recolher detalhes diretamente do cliente (no formul\u00e1rio de abertura de conta preenchido ou de outra forma) ou de outras pessoas, incluindo, por exemplo, as ag\u00eancias de refer\u00eancia de cr\u00e9dito, ag\u00eancias de preven\u00e7\u00e3o de fraude, bancos, outras institui\u00e7\u00f5es financeiras, provedores de servi\u00e7os de autentica\u00e7\u00e3o terceiros e os provedores de registos p\u00fablicos.<\/p><p>23.2. As informa\u00e7\u00f5es do cliente que a empresa det\u00e9m devem ser tratadas pela empresa como confidenciais e n\u00e3o ser\u00e3o utilizadas para qualquer outro prop\u00f3sito al\u00e9m da presta\u00e7\u00e3o, administra\u00e7\u00e3o e melhoria dos servi\u00e7os, verifica\u00e7\u00f5es de branqueamento de capitais e de devida dilig\u00eancia, para fins de pesquisa e estat\u00edsticos e para fins de marketing. As informa\u00e7\u00f5es j\u00e1 presentes no dom\u00ednio p\u00fablico ou j\u00e1 detidas pela empresa sem um dever de confidencialidade n\u00e3o ser\u00e3o consideradas confidenciais.<\/p><p>23.3. A empresa tem o direito de revelar informa\u00e7\u00f5es do cliente (incluindo grava\u00e7\u00f5es e documentos de natureza confidencial, detalhes de cart\u00e3o) nas seguintes circunst\u00e2ncias:<\/p><p>(a) Quando exigido por lei ou por ordem de um tribunal competente.<\/p><p>(b) Quando solicitado por qualquer autoridade reguladora com controlo ou jurisdi\u00e7\u00e3o sobre a empresa, ou o cliente ou seus associados, ou em cujo territ\u00f3rio a empresa tem clientes.<\/p><p>(c) Para as autoridades relevantes investigarem ou prevenirem fraude, branqueamento de capitais ou outra atividade ilegal.<\/p><p>(d) Na medida razoavelmente exigida para executar ordens e para fins anexos \u00e0 presta\u00e7\u00e3o dos servi\u00e7os.<\/p><p>(e) Para ag\u00eancias de cr\u00e9dito e preven\u00e7\u00e3o de fraude, provedores de servi\u00e7os de autentica\u00e7\u00e3o terceiros, bancos e outras institui\u00e7\u00f5es financeiras para verifica\u00e7\u00e3o de cr\u00e9dito, preven\u00e7\u00e3o de fraude, preven\u00e7\u00e3o de lavagem de dinheiro, verifica\u00e7\u00e3o de identifica\u00e7\u00e3o ou devido cuidado do Cliente. Para tal, eles podem verificar os detalhes fornecidos pelo Cliente com qualquer dado particular em qualquer base de dados (p\u00fablica ou privada) a que tenham acesso. Eles tamb\u00e9m podem usar os detalhes do Cliente no futuro para ajudar outras empresas para fins de verifica\u00e7\u00e3o. A empresa ir\u00e1 retirar um registo da pesquisa.<\/p><p>(f) Para os profissionais da empresa, desde que, em cada caso, o profissional relevante seja informado sobre a natureza confidencial da informa\u00e7\u00e3o e comprometa-se com as obriga\u00e7\u00f5es de confidencialidade aqui previstas.<\/p><p>(g) Para outros provedores de servi\u00e7os que criam, mant\u00eam ou processam bases de dados (sejam elas eletr\u00f3nicas ou n\u00e3o), oferecem servi\u00e7os de registo, servi\u00e7os de transmiss\u00e3o de email, servi\u00e7os de mensagens ou servi\u00e7os similares que visam ajudar a empresa a recolher, armazenar, processar e utilizar informa\u00e7\u00f5es do Cliente ou entrar em contacto com o Cliente ou melhorar a presta\u00e7\u00e3o dos Servi\u00e7os sob o presente Acordo.<\/p><p>(I) Para outros provedores de servi\u00e7os para fins estat\u00edsticos, de modo a melhorar o marketing da Empresa, nesse caso os dados ser\u00e3o fornecidos de forma agregada.<\/p><p>(j) Para centros de pesquisa de mercado que realizam pesquisas por telefone ou e-mail com o objetivo de melhorar os servi\u00e7os da Empresa, nesse caso apenas os detalhes de contacto ser\u00e3o fornecidos.<\/p><p>(k) Quando necess\u00e1rio para que a Empresa possa defender ou exercer os seus direitos legais perante qualquer tribunal ou \u00e1rbitro, ou Provedor de Justi\u00e7a, ou autoridade governamental.<\/p><p>(l) A pedido do Cliente ou com o consentimento do Cliente.<\/p><p>(m) Para uma Afiliada da Empresa ou qualquer outra empresa do mesmo grupo da Empresa.<\/p><p>(n) Para sucessores ou cession\u00e1rios ou transferidos, ou compradores, com dez dias \u00fateis de aviso por escrito ao Cliente, e para os fins do par\u00e1grafo 34.2. do Acordo do Cliente.<\/p><p>(o) As informa\u00e7\u00f5es do Cliente s\u00e3o divulgadas em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 contribuintes dos EUA.<\/p><p>23.4. Se o Cliente for uma pessoa natural, a Empresa utilizar\u00e1, armazenar\u00e1, processar\u00e1 e tratar\u00e1 as informa\u00e7\u00f5es pessoais fornecidas pelo Cliente e a Empresa est\u00e1 obrigada a fornecer ao Cliente, a pedido, uma c\u00f3pia dos dados pessoais que det\u00e9m sobre o Cliente (se houver), desde que o Cliente pague uma taxa administrativa.<\/p><p>23.5. Ao aderir a este Acordo, o Cliente estar\u00e1 a consentir com a transmiss\u00e3o dos dados pessoais do Cliente para fora da \u00c1rea Econ\u00f3mica Europeia.<\/p><p>23.6. As conversas telef\u00f3nicas entre o Cliente e a Empresa podem ser gravadas e mantidas pela Empresa e as grava\u00e7\u00f5es ser\u00e3o propriedade exclusiva da Empresa. O Cliente aceita essas grava\u00e7\u00f5es como evid\u00eancia conclusiva das conversas gravadas.<\/p><p>23.7. O Cliente aceita que a Empresa possa, com o objetivo de administrar os termos do Acordo, de vez em quando, contactar o Cliente diretamente.<\/p><p>23.8. O Cliente aceita que a Empresa ou qualquer Afiliado da Empresa ou qualquer outra empresa do mesmo grupo da Empresa possa contactar o Cliente, de tempos a tempos, por telefone, fax, e-mail ou correio para fins de marketing para chamar a aten\u00e7\u00e3o do Cliente para produtos ou servi\u00e7os que possam ser do seu interesse ou para realizar estudos de mercado. Se o Cliente for uma pessoa singular, tais comunica\u00e7\u00f5es de marketing s\u00f3 ser\u00e3o feitas com o consentimento do Cliente.<\/p><p>23.9. A Empresa manter\u00e1 registos contendo dados pessoais do Cliente, informa\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o, documentos de abertura de conta, comunica\u00e7\u00f5es e qualquer outra coisa que se relacione com o Cliente durante pelo menos cinco anos ap\u00f3s o t\u00e9rmino do Acordo.<\/p><ol start=\"24\"><li><strong> Altera\u00e7\u00e3o do acordo<\/strong><\/li><\/ol><p>24.1. A Empresa pode atualizar a Conta do Cliente, converter o tipo de conta do Cliente, atualizar, ou substituir a Plataforma, ou aperfei\u00e7oar os servi\u00e7os oferecidos ao Cliente se razoavelmente considerar que isso \u00e9 vantajoso para o Cliente e n\u00e3o h\u00e1 custo adicional para o Cliente.<\/p><p>24.2. A Empresa tamb\u00e9m pode alterar qualquer termo deste Acordo (que inclui este Acordo do Cliente e os seus Anexos e termos e condi\u00e7\u00f5es de b\u00f3nus, Pol\u00edtica de Tratamento de Reclama\u00e7\u00f5es, Pol\u00edtica de Conhecimento do Cliente, Pol\u00edtica de Privacidade, Pol\u00edtica de Reembolso, AVISO DE RISCO E ADVERT\u00caNCIAS, Pol\u00edtica de Preven\u00e7\u00e3o de Branqueamento de Dinheiro, Interpreta\u00e7\u00e3o de Termos, Resumo da Pol\u00edtica de Conflitos de Interesses, Resumo do Interesse Superior e Pol\u00edtica de Execu\u00e7\u00e3o de Ordens, Aviso de Risco e Advert\u00eancias, Procedimento de Reclama\u00e7\u00f5es para Clientes) por qualquer uma das seguintes raz\u00f5es:<\/p><p>(a) Para cobrir:<\/p><ul><li>o envolvimento de qualquer servi\u00e7o ou facilidade que a Empresa oferece ao Cliente; ou<\/li><li>a introdu\u00e7\u00e3o de um novo servi\u00e7o ou facilidade; ou<\/li><li>a substitui\u00e7\u00e3o de um servi\u00e7o ou facilidade existente por um novo; ou<\/li><li>o cancelamento de um servi\u00e7o ou facilidade que tenha se tornado obsoleto, ou que deixou de ser amplamente utilizado, ou que n\u00e3o foi utilizado pelo Cliente em qualquer momento no ano anterior, ou que se tornou muito caro para a Empresa oferecer.<\/li><\/ul><p>\u00a0(b) Para permitir que a Empresa fa\u00e7a altera\u00e7\u00f5es razo\u00e1veis nos servi\u00e7os oferecidos ao Cliente como resultado de mudan\u00e7as em:<\/p><ul><li>o sistema banc\u00e1rio, de investimento ou financeiro; ou<\/li><li>tecnologia; ou<\/li><li>os sistemas ou plataforma utilizados pela Empresa para gerir a sua empresa ou oferecer os Servi\u00e7os aqui previstos.<\/li><\/ul><p>(c) Como resultado de uma solicita\u00e7\u00e3o de qualquer autoridade ou como resultado de mudan\u00e7a ou mudan\u00e7a esperada nas Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis.<\/p><p>(d) Quando a Empresa constatar que qualquer termo do Acordo \u00e9 inconsistente com as Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis. Neste caso, ela n\u00e3o se basear\u00e1 nesse termo, mas o tratar\u00e1 como se refletisse as Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis relevantes e atualizar\u00e1 o Acordo para refletir as Regulamenta\u00e7\u00f5es Aplic\u00e1veis.<\/p><p>24.3. N\u00e3o obstante qualquer coisa acima, enquanto o Cliente puder encerrar o Acordo sem custo, a Empresa pode alterar qualquer um dos termos do Acordo por qualquer motivo n\u00e3o listado no par\u00e1grafo 24.2.<\/p><ol start=\"25\"><li><strong> Rescis\u00e3o e resultados da rescis\u00e3o<\/strong><\/li><\/ol><p>25.1. Sem preju\u00edzo dos direitos da Empresa sob este Acordo de encerr\u00e1-lo imediatamente sem aviso pr\u00e9vio ao Cliente, cada Parte pode encerrar este Acordo com efeito imediato, dando ao menos 15 Dias \u00dateis de Aviso Por Escrito \u00e0 outra Parte.<\/p><p>25.2. A rescis\u00e3o por qualquer Parte n\u00e3o afetar\u00e1 nenhuma obriga\u00e7\u00e3o que j\u00e1 tenha sido incorrida por qualquer Parte ou quaisquer direitos ou obriga\u00e7\u00f5es legais que j\u00e1 possam ter surgido sob o Acordo ou quaisquer Transa\u00e7\u00f5es realizadas aqui sob.<\/p><p>25.3. Ap\u00f3s a rescis\u00e3o deste Acordo, todos os valores devidos pelo Cliente \u00e0 Empresa ser\u00e3o imediatamente devidos e pag\u00e1veis, incluindo (mas sem limita\u00e7\u00e3o) todos os custos em aberto e quaisquer outros valores devidos \u00e0 Empresa, quaisquer taxas e despesas adicionais incorridas ou a serem incorridas pela Empresa como resultado do t\u00e9rmino do Acordo.<\/p><p>25.4. Uma vez que a notifica\u00e7\u00e3o de rescis\u00e3o deste Acordo \u00e9 enviada e antes da data de t\u00e9rmino:<\/p><p>(a) o Cliente ter\u00e1 a obriga\u00e7\u00e3o de fechar todas as suas Posi\u00e7\u00f5es Abertas. Se ele falhar em faz\u00ea-lo, ap\u00f3s a rescis\u00e3o, a Empresa fechar\u00e1 quaisquer Posi\u00e7\u00f5es Abertas;<\/p><p>(b) a Empresa ter\u00e1 o direito de deixar de conceder ao Cliente acesso \u00e0s Plataformas ou poder\u00e1 limitar as funcionalidades que o Cliente pode usar nas Plataformas;<\/p><p>(c) a Empresa ter\u00e1 o direito de recusar aceitar novas Ordens do Cliente;<\/p><p>(d) a Empresa ter\u00e1 o direito de recusar ao Cliente o levantamento de dinheiro da Conta do Cliente e a Empresa reserva o direito de manter os fundos do Cliente, se necess\u00e1rio, para fechar posi\u00e7\u00f5es que j\u00e1 foram abertas e\/ou pagar quaisquer obriga\u00e7\u00f5es pendentes do Cliente sob o Acordo.<\/p><p>25.5. Ap\u00f3s a Rescis\u00e3o, qualquer uma ou todas as seguintes medidas podem ser aplicadas:<\/p><p>(a) A Empresa tem o direito de combinar qualquer Conta do Cliente, de consolidar os Saldos em tais Contas do Cliente e de compensar esses Saldos;<\/p><p>(b) A Empresa tem o direito de fechar a(s) Conta(s) do Cliente;<\/p><p>(c) A Empresa tem o direito de converter qualquer moeda;<\/p><p>(d) A Empresa tem o direito de fechar as Posi\u00e7\u00f5es Abertas do Cliente;<\/p><p>(e) Na aus\u00eancia de atividade ilegal ou suspeita de atividade ilegal ou fraude do Cliente ou instru\u00e7\u00f5es das autoridades relevantes, se houver Saldo a favor do Cliente, a Empresa pagar\u00e1 tal Saldo ao Cliente o mais rapidamente poss\u00edvel e fornecer\u00e1-lhe um demonstrativo mostrando como esse Saldo foi obtido e, se apropriado, instruir\u00e1 qualquer Nomeado ou\/e qualquer Dep\u00f3sito a pagar quaisquer valores aplic\u00e1veis. Esses fundos ser\u00e3o entregues de acordo com as Instru\u00e7\u00f5es do Cliente ao Cliente. Entende-se que a Empresa efetuar\u00e1 pagamentos somente para uma conta no nome do Cliente. A Empresa tem o direito de se recusar, a seu crit\u00e9rio, a efetuar pagamentos a terceiros.<\/p><ol start=\"26\"><li><strong> For\u00e7a Maior<\/strong><\/li><\/ol><p>26.1. Um Evento de For\u00e7a Maior inclui, sem limita\u00e7\u00e3o, cada um dos seguintes e que torna imposs\u00edvel ou muito improv\u00e1vel para a Empresa cumprir o Acordo:<\/p><p>(a) A\u00e7\u00f5es governamentais, o in\u00edcio de guerra ou hostilidades, a amea\u00e7a de guerra, atos de terrorismo, emerg\u00eancia nacional, motim, dist\u00farbio civil, sabotagem, requisi\u00e7\u00e3o ou qualquer outra calamidade internacional, crise econ\u00f3mica ou pol\u00edtica.<\/p><p>(b) Ato de Deus, terramoto, tsunami, furac\u00e3o, tuf\u00e3o, acidente, tempestade, inunda\u00e7\u00e3o, inc\u00eandio, epidemia ou outra calamidade natural.<\/p><p>(c) Disputas laborais e bloqueio.<\/p><p>(d) Suspens\u00e3o da negocia\u00e7\u00e3o em um mercado ou liquida\u00e7\u00e3o ou fechamento de qualquer mercado, ou fixa\u00e7\u00e3o de pre\u00e7os m\u00ednimos ou m\u00e1ximos para a negocia\u00e7\u00e3o em um mercado ao qual a Empresa relaciona as suas Cota\u00e7\u00f5es, ou a imposi\u00e7\u00e3o de limites ou termos especiais ou incomuns para a negocia\u00e7\u00e3o em qualquer mercado, ou uma proibi\u00e7\u00e3o regulat\u00f3ria nas atividades de qualquer parte (a menos que a Empresa tenha causado essa proibi\u00e7\u00e3o), decis\u00f5es de autoridades estatais, \u00f3rg\u00e3os de autorregula\u00e7\u00e3o, decis\u00f5es de \u00f3rg\u00e3os de governo de plataformas de negocia\u00e7\u00e3o organizadas.<\/p><p>(e) Um morat\u00f3rio de servi\u00e7os financeiros ter sido declarado pelas autoridades reguladoras apropriadas ou quaisquer outros atos, ou regulamentos de qualquer corpo regulador, governamental, fiscalizador, regulador ou supranacional.<\/p><p>(f) Falha em qualquer linha eletr\u00f3nica, de rede e de comunica\u00e7\u00e3o (n\u00e3o devido \u00e0 m\u00e1-f\u00e9 ou omiss\u00e3o intencional da Empresa).<\/p><p>(g) Qualquer evento, ato ou circunst\u00e2ncia n\u00e3o razoavelmente dentro do controlo da Empresa e o efeito desse(s) evento(s) \u00e9 tal que a Empresa n\u00e3o est\u00e1 em condi\u00e7\u00f5es de tomar qualquer medida razo\u00e1vel para remediar a inadimpl\u00eancia.<\/p><p>26.2. Se a Empresa, em sua opini\u00e3o razo\u00e1vel, determinar que existe um Evento de For\u00e7a Maior (sem preju\u00edzo de quaisquer outros direitos nos termos do Acordo), a Empresa pode, sem aviso pr\u00e9vio e a qualquer momento, tomar qualquer uma das seguintes medidas, se necess\u00e1rio:<\/p><ul><li>Suspender ou modificar a aplica\u00e7\u00e3o de quaisquer, ou todos os termos do Acordo na medida em que o Evento de For\u00e7a Maior torna imposs\u00edvel ou muito dif\u00edcil para a Empresa cumprir com eles.<\/li><li>Tomar ou deixar de tomar todas as outras a\u00e7\u00f5es que a Empresa considere razoavelmente apropriadas nas circunst\u00e2ncias em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 posi\u00e7\u00e3o da Empresa, do Cliente e de outros clientes.<\/li><li>Desativar a(s) Plataforma(s) em caso de falha para manuten\u00e7\u00e3o ou para evitar danos.<\/li><li>Cancelar quaisquer Ordens do Cliente.<\/li><li>Recusar-se a aceitar Ordens de Clientes.<\/li><li>Desativar a Conta do Cliente.<\/li><li>Aumentar os requisitos de margem sem aviso pr\u00e9vio.<\/li><li>Fechar qualquer ou todas as Posi\u00e7\u00f5es Abertas a pre\u00e7os que a Empresa considere, de boa-f\u00e9, adequados.<\/li><li>Aumentar os Spreads.<\/li><li>Diminuir a Alavancagem.<\/li><\/ul><p>26.3. A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel ou ter\u00e1 qualquer responsabilidade por qualquer tipo de perda ou dano decorrente de qualquer falha, interrup\u00e7\u00e3o ou atraso na execu\u00e7\u00e3o de suas obriga\u00e7\u00f5es nos termos deste Acordo, caso tal falha, interrup\u00e7\u00e3o ou atraso seja devido a um evento de For\u00e7a Maior.<\/p><ol start=\"27\"><li><strong> Limita\u00e7\u00f5es de Responsabilidade e Indemniza\u00e7\u00e3o<\/strong><\/li><\/ol><p>27.1. Se a Empresa fornecer informa\u00e7\u00f5es, recomenda\u00e7\u00f5es, not\u00edcias, informa\u00e7\u00f5es relacionadas a transa\u00e7\u00f5es, coment\u00e1rios de mercado ou pesquisas ao Cliente (ou em boletins informativos que possa publicar no seu website ou fornecer a assinantes atrav\u00e9s do seu website ou de outra forma), a Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel por quaisquer perdas, custos, despesas ou danos sofridos pelo Cliente decorrentes de qualquer inexatid\u00e3o, ou erro em qualquer informa\u00e7\u00e3o fornecida, na aus\u00eancia de fraude, m\u00e1-f\u00e9 ou neglig\u00eancia grave da Empresa.<\/p><p>27.2. A Empresa n\u00e3o ser\u00e1 responsabilizada por qualquer perda ou dano, ou despesa, ou perda incorrida pelo Cliente em rela\u00e7\u00e3o a, ou decorrentes direta ou indiretamente, mas n\u00e3o limitadas a:<\/p><ul><li>Qualquer erro ou falha ou interrup\u00e7\u00e3o ou desconex\u00e3o no funcionamento da(s) Plataforma(s), ou qualquer atraso causado pelo Terminal do Cliente ou Transa\u00e7\u00f5es realizadas atrav\u00e9s do Terminal do Cliente, quaisquer problemas t\u00e9cnicos, falhas e mau funcionamento de sistemas, falhas nas linhas de comunica\u00e7\u00e3o, falhas ou mau funcionamento de equipamentos ou software, problemas de acesso ao sistema, problemas de capacidade do sistema, alta demanda de tr\u00e1fego na internet, viola\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a e acesso n\u00e3o autorizado, e outros problemas e defeitos inform\u00e1ticos similares.<\/li><li>Qualquer falha da Empresa em cumprir quaisquer das suas obriga\u00e7\u00f5es nos termos do Acordo como resultado de um Evento de For\u00e7a Maior ou qualquer outra causa al\u00e9m do seu controle.<\/li><li>Os atos, omiss\u00f5es ou neglig\u00eancia de qualquer terceiro.<\/li><li>Qualquer pessoa obtendo os Dados de Acesso do Cliente que a Empresa emitiu para o Cliente antes do Cliente informar \u00e0 Empresa o mau uso de seus Dados de Acesso.<\/li><li>Pessoas n\u00e3o autorizadas tendo acesso a informa\u00e7\u00f5es, incluindo endere\u00e7os eletr\u00f3nicos, comunica\u00e7\u00e3o eletr\u00f3nica, dados pessoais e dados de acesso quando os mesmos s\u00e3o transmitidos entre as partes ou qualquer outra parte, utilizando a internet ou outras facilidades de comunica\u00e7\u00e3o de rede, correio, telefone ou qualquer outro meio eletr\u00f3nico.<\/li><li>Qualquer um dos riscos da Notifica\u00e7\u00e3o de Divulga\u00e7\u00e3o de Riscos e Avisos.<\/li><li>Risco de moeda.<\/li><li>Qualquer altera\u00e7\u00e3o nas taxas de impostos.<\/li><li>Ocorr\u00eancia de Escorregamento.<\/li><li>O Cliente confiando em fun\u00e7\u00f5es como Trailing Stop, Expert Advisor e Odens de Stop Loss.<\/li><li>Em condi\u00e7\u00f5es de mercado anormais.<\/li><li>Qualquer ato ou omiss\u00e3o (incluindo neglig\u00eancia e fraude) do Cliente e\/ou do seu Representante Autorizado.<\/li><li>Pelas decis\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o do Cliente ou do seu Representante Autorizado.<\/li><li>Todas as Ordens dadas atrav\u00e9s e sob os Dados de Acesso do Cliente.<\/li><li>O conte\u00fado, corre\u00e7\u00e3o, exatid\u00e3o e completude de qualquer comunica\u00e7\u00e3o espalhada atrav\u00e9s do uso da(s) Plataforma(s).<\/li><li>Como resultado do Cliente se envolver em Negocia\u00e7\u00e3o Social (se aplic\u00e1vel).<\/li><\/ul><p>27.3. Se a Empresa, os seus Diretores, Oficiais, funcion\u00e1rios, Afiliados ou Agentes incorrerem em qualquer reivindica\u00e7\u00e3o, danos, responsabilidade, custos ou despesas, que possam surgir em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 execu\u00e7\u00e3o ou como resultado da execu\u00e7\u00e3o do Acordo e\/ou em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 presta\u00e7\u00e3o dos Servi\u00e7os e\/ou em rela\u00e7\u00e3o ao uso da(s) Plataforma(s), que a Empresa, os seus Diretores, Oficiais, funcion\u00e1rios, Afiliados ou Agentes n\u00e3o tenham nenhuma responsabilidade, \u00e9 responsabilidade do Cliente indemnizar a Empresa por isso.<\/p><p>27.4. A Empresa n\u00e3o ser\u00e1, em circunst\u00e2ncia alguma, respons\u00e1vel perante o Cliente por quaisquer perdas consequenciais, especiais, incidentais ou indiretas, danos, perda de lucros, perda de oportunidade (incluindo em rela\u00e7\u00e3o aos movimentos de mercado subsequentes), custos ou despesas que o Cliente possa sofrer em rela\u00e7\u00e3o ao Acordo, \u00e0 presta\u00e7\u00e3o dos Servi\u00e7os ou ao uso da(s) Plataforma(s).<\/p><p>27.5. A responsabilidade cumulativa da Empresa perante o Cliente n\u00e3o exceder\u00e1 as taxas pagas \u00e0 Empresa nos termos deste Acordo em rela\u00e7\u00e3o ao Cliente em particular para a Presta\u00e7\u00e3o dos Servi\u00e7os e uso da(s) Plataforma(s).<\/p><ol start=\"28\"><li><strong> Representa\u00e7\u00f5es e garantias<\/strong><\/li><\/ol><p>28.1. O Cliente representa e garante \u00e0 Empresa o seguinte:<\/p><ul><li>O Cliente tem pelo menos 18 anos, ou a idade de consentimento legal para se envolver em atividades de investimento financeiro sob as leis de qualquer jurisdi\u00e7\u00e3o aplic\u00e1vel a ele.<\/li><li>O Cliente tem uma mente s\u00e3 e \u00e9 capaz de tomar decis\u00f5es por suas pr\u00f3prias a\u00e7\u00f5es.<\/li><li>N\u00e3o existem restri\u00e7\u00f5es nos mercados ou instrumentos financeiros em que qualquer Transa\u00e7\u00e3o ser\u00e1 enviada para execu\u00e7\u00e3o, dependendo da nacionalidade ou religi\u00e3o do Cliente.<\/li><li>Todas as a\u00e7\u00f5es realizadas sob o Acordo n\u00e3o violar\u00e3o nenhuma lei ou regra aplic\u00e1vel ao Cliente ou \u00e0 jurisdi\u00e7\u00e3o em que o Cliente \u00e9 residente, ou qualquer acordo pelo qual o Cliente est\u00e1 vinculado ou pelo qual qualquer um dos ativos ou fundos do Cliente \u00e9 afetado.<\/li><li>O Cliente n\u00e3o utilizar\u00e1 o IP ou a Plataforma ou Website em contraven\u00e7\u00e3o a este Acordo, ou para fins n\u00e3o autorizados ou ilegais e que ele utilizar\u00e1 o IP, a Plataforma e o Website apenas para o benef\u00edcio da sua Conta de Cliente e n\u00e3o em nome de qualquer outra pessoa.<\/li><li>O Cliente est\u00e1 devidamente autorizado a celebrar o Acordo, a dar Ordens e a cumprir as suas obriga\u00e7\u00f5es aqui estabelecidas.<\/li><li>O Cliente \u00e9 a pessoa que preencheu o Formul\u00e1rio de Abertura de Conta ou, se o Cliente for uma empresa, a pessoa que preencheu o Formul\u00e1rio de Abertura de Conta em nome do Cliente est\u00e1 devidamente autorizada a faz\u00ea-lo.<\/li><li>O Cliente age como principal e n\u00e3o como agente ou representante, ou deposit\u00e1rio ou cust\u00f3dio em nome de algu\u00e9m. O Cliente pode agir em nome de algu\u00e9m apenas se a Empresa consentir especificamente por escrito e desde que todos os documentos exigidos pela Empresa para este fim sejam recebidos.<\/li><li>As informa\u00e7\u00f5es fornecidas pelo Cliente \u00e0 Empresa no Formul\u00e1rio de Abertura de Conta e a qualquer momento posterior s\u00e3o verdadeiras, precisas e completas e os documentos entregues pelo Cliente s\u00e3o v\u00e1lidos e aut\u00eanticos.<\/li><li>O Cliente leu e compreendeu plenamente os termos do Acordo, incluindo as informa\u00e7\u00f5es nos Anexos.<\/li><li>Os fundos utilizados pelo Cliente para a negocia\u00e7\u00e3o n\u00e3o s\u00e3o, de forma direta ou indireta, os resultados de qualquer atividade ilegal ou s\u00e3o utilizados, ou destinados a serem utilizados para financiamento de terrorismo.<\/li><li>O Cliente n\u00e3o \u00e9 uma Pessoa Politicamente Exposta e n\u00e3o tem nenhuma rela\u00e7\u00e3o (por exemplo, familiar ou associado de neg\u00f3cios) com uma pessoa que exer\u00e7a ou tenha exercido uma posi\u00e7\u00e3o p\u00fablica proeminente nos \u00faltimos 12 meses. Se a afirma\u00e7\u00e3o acima for falsa e no caso de o Cliente n\u00e3o ter divulgado isso j\u00e1 no Formul\u00e1rio de Abertura de Conta, ele informar\u00e1 a Empresa o mais r\u00e1pido poss\u00edvel e notificar\u00e1 a Empresa se, a qualquer momento durante o curso deste Acordo, ele se tornar uma Pessoa Politicamente Exposta.<\/li><li>O Cliente n\u00e3o \u00e9 dos EUA, Coreia do Norte, Jap\u00e3o, Turquia, Israel, Ir\u00e3o, pois a Empresa n\u00e3o aceita Clientes desses pa\u00edses.<\/li><li>Ele leu e compreende a Notifica\u00e7\u00e3o de Divulga\u00e7\u00e3o de Riscos e Avisos.<\/li><li>O Cliente consente com a presta\u00e7\u00e3o de informa\u00e7\u00f5es do Acordo por meio de um Website ou e-mail.<\/li><li>O Cliente confirma que tem acesso regular \u00e0 internet e consente com a Empresa lhe fornecendo informa\u00e7\u00f5es, incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, informa\u00e7\u00f5es sobre altera\u00e7\u00f5es nos termos e condi\u00e7\u00f5es, custos, taxas, este Acordo, Pol\u00edticas e informa\u00e7\u00f5es sobre a natureza e os riscos de investimentos, postando tal informa\u00e7\u00e3o no Website ou por e-mail. Se o Cliente desejar, poder\u00e1 solicitar que essas informa\u00e7\u00f5es sejam enviadas por correio ou fax.<\/li><\/ul><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol start=\"29\"><li><strong> Lei aplic\u00e1vel e lei de reg\u00eancia e regulamentos aplic\u00e1veis<\/strong><\/li><\/ol><p>29.1. Todos os lit\u00edgios e controv\u00e9rsias decorrentes ou em conex\u00e3o com o Acordo ser\u00e3o finalmente resolvidos em ju\u00edzo em Seychelles.<\/p><p>29.2. Este Acordo \u00e9 regido pelas Leis de Seychelles.<\/p><p>29.3. Todos os direitos e recursos fornecidos \u00e0 Empresa pelo Acordo s\u00e3o cumulativos e n\u00e3o s\u00e3o exclusivos de quaisquer direitos ou recursos previstos por lei.<\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol start=\"30\"><li><strong> Severabilidade<\/strong><\/li><\/ol><p>30.1. Se qualquer parte deste Acordo for considerada pela qualquer Tribunal competente como n\u00e3o execut\u00e1vel ou ilegal ou contr\u00e1ria a qualquer regulamento ou lei de qualquer Mercado ou regulador, essa parte ser\u00e1 considerada exclu\u00edda deste Acordo desde o in\u00edcio e este Acordo ser\u00e1 interpretado e cumprido como se a disposi\u00e7\u00e3o nunca tivesse sido inclu\u00edda e a legalidade ou exequibilidade das demais disposi\u00e7\u00f5es do Acordo ou a legalidade, validade ou exequibilidade desta disposi\u00e7\u00e3o de acordo com a lei e\/ou regulamento de qualquer outra jurisdi\u00e7\u00e3o n\u00e3o ser\u00e3o afetadas.<\/p><ol start=\"31\"><li><strong> Atribui\u00e7\u00e3o<\/strong><\/li><\/ol><p>31.2. Fica acordado e entendido que em caso de transfer\u00eancia, cess\u00e3o ou nova\u00e7\u00e3o descrita no par\u00e1grafo 31.1 acima, a Empresa ter\u00e1 o direito de divulgar e\/ou transferir todas as Informa\u00e7\u00f5es do Cliente (incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, dados pessoais, registo, correspond\u00eancia, due diligence e documentos de identifica\u00e7\u00e3o do cliente, ficheiros e registos, o hist\u00f3rico de negocia\u00e7\u00e3o do Cliente) transferir a Conta do Cliente e o Dinheiro do Cliente, conforme necess\u00e1rio.<\/p><p>31.3. O Cliente n\u00e3o pode transferir, ceder, cobrar, novar ou de outra forma transferir ou pretender faz\u00ea-lo, os direitos ou obriga\u00e7\u00f5es do Cliente nos termos do Contrato.<\/p><p>31.3. O Cliente n\u00e3o pode transferir, ceder, cobrar, novar ou de outra forma transferir, ou pretender faz\u00ea-lo, os direitos ou obriga\u00e7\u00f5es do Cliente nos termos do Contrato.<\/p><ol start=\"32\"><li><strong> Representante autorizado<\/strong><\/li><\/ol><p>32.1. Em alguns casos, a Empresa pode aceitar um Representante Autorizado em nome do Cliente para enviar Ordens \u00e0 Empresa ou para lidar com qualquer outra quest\u00e3o relacionada \u00e0 Conta do Cliente ou a este Acordo, desde que o Cliente notifique a Empresa por escrito sobre a nomea\u00e7\u00e3o de um Representante Autorizado e esta pessoa seja aprovada pela Empresa cumprindo todas as especifica\u00e7\u00f5es da Empresa para este fim.<\/p><p>32.2. A menos que a Empresa receba uma notifica\u00e7\u00e3o por escrito do Cliente para o t\u00e9rmino da autoriza\u00e7\u00e3o do Representante Autorizado, a Empresa, sem preju\u00edzo do par\u00e1grafo 32.3 abaixo, tem o direito de continuar a aceitar Ordens e\/ou outras instru\u00e7\u00f5es relacionadas \u00e0 Conta do Cliente pelo Representante Autorizado em nome do Cliente e o Cliente reconhecer\u00e1 tais ordens como v\u00e1lidas e se comprometer\u00e1 com ele.<\/p><p>32.3. A notifica\u00e7\u00e3o por escrito para o t\u00e9rmino da autoriza\u00e7\u00e3o do Representante Autorizado deve ser recebida pela Empresa com pelo menos 5 dias de anteced\u00eancia antes da data de t\u00e9rmino da autoriza\u00e7\u00e3o.<\/p><p>32.4. A Empresa tem o direito (mas N\u00c3O uma obriga\u00e7\u00e3o para o Cliente) de recusar aceitar Ordens e\/ou outras instru\u00e7\u00f5es relacionadas \u00e0 Conta do Cliente do Representante Autorizado em qualquer dos seguintes casos:<\/p><p>32.5. A Empresa tem o direito (mas N\u00c3O a obriga\u00e7\u00e3o em rela\u00e7\u00e3o ao Cliente) de recusar a aceita\u00e7\u00e3o de Ordens e\/ou outras instru\u00e7\u00f5es relacionadas com a Conta do Cliente do Representante Autorizado em qualquer dos seguintes casos:<\/p><p>(a) se a Empresa suspeitar razoavelmente que o Representante Autorizado n\u00e3o esteja legalmente autorizado ou devidamente autorizado a atuar como tal;<br \/>(b) ocorreu um Evento de Inadimpl\u00eancia;<br \/>(c) para garantir o cumprimento das regras e pr\u00e1ticas do mercado relevantes e de outras regulamenta\u00e7\u00f5es ou leis aplic\u00e1veis; ou (d) com o objetivo de proteger o interesse do Cliente.<\/p><ol start=\"33\"><li><strong> Titulares de m\u00faltiplas contas<\/strong><\/li><\/ol><p>33.1. Quando o Cliente \u00e9 composto por duas ou mais pessoas, as responsabilidades e obriga\u00e7\u00f5es sob o Acordo ser\u00e3o solid\u00e1rias e diversas. Qualquer aviso ou outra notifica\u00e7\u00e3o dada a uma das pessoas que comp\u00f5em o Cliente ser\u00e1 considerada como tendo sido dada a todas as pessoas que comp\u00f5em o Cliente. Qualquer Ordem dada por uma das pessoas que comp\u00f5em o Cliente ser\u00e1 considerada como tendo sido dada por todas as pessoas que comp\u00f5em o Cliente.<\/p><p>33.2. Em caso de morte ou incapacidade mental de uma das pessoas que formam o Cliente, todos os fundos detidos pela Empresa ou o seu Representante ser\u00e3o para o benef\u00edcio e \u00e0 ordem do(s) sobrevivente(s) e todas as obriga\u00e7\u00f5es e responsabilidades devidas \u00e0 Empresa ser\u00e3o devidas pelo(s) sobrevivente(s).<\/p><ol start=\"34\"><li><strong> B\u00f3nus<\/strong><\/li><\/ol><p>34.1. Qualquer b\u00f3nus ou benef\u00edcios similares fornecidos pela Empresa de tempos a tempos ser\u00e3o regidos pelos seus termos e condi\u00e7\u00f5es.<\/p><p>34.2. O Cliente tem o direito de aceitar ou recusar um b\u00f3nus, ou benef\u00edcios similares.<\/p><p>34.3. O b\u00f3nus ser\u00e1 creditado na conta de negocia\u00e7\u00e3o do Cliente uma vez que o Cliente for aceite pela Empresa e tenha completado integralmente o procedimento de conformidade da Empresa.<\/p><p>34.4. O b\u00f3nus, se distribu\u00eddo, ser\u00e1 parte do dep\u00f3sito para assegurar resultados de negocia\u00e7\u00e3o, mas n\u00e3o estar\u00e1 dispon\u00edvel para levantamento, a menos que o volume de negocia\u00e7\u00e3o necess\u00e1rio tenha sido realizado na Conta de Negocia\u00e7\u00e3o (o &#8220;Volume Necess\u00e1rio&#8221;). O volume de negocia\u00e7\u00e3o necess\u00e1rio na conta do cliente \u00e9 que o cliente aposte um volume total de conta que ser\u00e1 igual a vinte e cinco mil (25.000) vezes o montante alavancado do dep\u00f3sito espec\u00edfico ao qual o b\u00f3nus foi anexado\/concedido. Cada cr\u00e9dito de b\u00f3nus ser\u00e1 calculado separadamente a partir da data em que foi creditado na conta. V\u00e1rios cr\u00e9ditos de b\u00f3nus ser\u00e3o calculados individualmente de antigos para novos.<\/p><p>34.5. Levantamento de fundos da conta com um b\u00f3nus:<\/p><p>34.6. O Cliente pode levantar o seu dep\u00f3sito inicial a qualquer momento quando os requisitos de levantamento forem cumpridos (veja o Par\u00e1grafo 16.9 acima).<\/p><p>34.7. De referir que sempre que um cliente submeter ou solicitar um pedido de levantamento sem ter cumprido todos os requisitos de volume de negocia\u00e7\u00e3o, o cr\u00e9dito e qualquer lucro potencial criado devido \u00e0 aplica\u00e7\u00e3o deste cr\u00e9dito ser\u00e3o removidos da conta de negocia\u00e7\u00e3o em quest\u00e3o. O cliente ter\u00e1 o direito de retirar os seus fundos inicialmente depositados tal como se encontram na conta de negocia\u00e7\u00e3o, menos perdas, comiss\u00f5es, cr\u00e9ditos, lucros e qualquer outra subst\u00e2ncia financeira que tenha sido adicionada \u00e0 conta de negocia\u00e7\u00e3o por qualquer motivo poss\u00edvel.<\/p><p>O acima \u00e9 cumulativo e v\u00e1lido nos seguintes casos:<\/p><p>a. Quando um saque for solicitado antes de completar todos os requisitos de volume de negocia\u00e7\u00e3o.<\/p><p>b. 2. Sempre que o cliente iniciar um estorno antes de cumprir o requisito de volume de negocia\u00e7\u00e3o<\/p><p>c. No caso de uma reclama\u00e7\u00e3o ser apresentada \u00e0 marca ou em qualquer outra inst\u00e2ncia em que uma reclama\u00e7\u00e3o possa ser apresentada contra a empresa.<\/p><p>34.8. Em casos em que um Cliente tiver v\u00e1rias contas, os b\u00f3nus nessas contas ser\u00e3o considerados um s\u00f3 e a perda de um b\u00f3nus em uma das contas implicada por um levantamento tamb\u00e9m acarretar\u00e1 a perda dos b\u00f3nus nas outras contas ou individualmente, dependendo da ades\u00e3o do cliente.<\/p><p>34.9. Os Clientes da empresa poder\u00e3o beneficiar de um b\u00f3nus de &#8220;Refer\u00eancia de Amigo&#8221; quando indicarem um amigo, sujeito \u00e0s mesmas condi\u00e7\u00f5es de levantamento mencionadas anteriormente.<\/p><p>34.10. O B\u00f3nus pode ser perdido no caso de a Empresa suspeitar de qualquer ato de fraude ou viola\u00e7\u00e3o dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es da Empresa sem mais explica\u00e7\u00e3o.<\/p><p>34.11. O b\u00f3nus poder\u00e1 ser levantado em dinheiro ap\u00f3s o cumprimento do volume de negocia\u00e7\u00e3o necess\u00e1rio.<\/p><p>34.12. A Empresa tem o direito de remover qualquer b\u00f3nus e quaisquer lucros obtidos com este b\u00f3nus espec\u00edfico em caso de suspeita de abuso de cr\u00e9dito.<\/p><p>34.13. Caso n\u00e3o existam opera\u00e7\u00f5es realizadas no per\u00edodo de 75 dias, o cr\u00e9dito comercial, bem como os lucros gerados com o cr\u00e9dito ser\u00e3o deduzidos da conta.<\/p><p>34.14. Procedimento de Recusa de B\u00f4nus \u2013 Caso o cliente recuse aceitar um b\u00f4nus, dever\u00e1 cessar imediatamente toda a atividade de negocia\u00e7\u00e3o e notificar a Empresa por escrito, enviando um e-mail para support@go4rex.com.<br \/>Se o cliente continuar a negociar ap\u00f3s ter recusado o b\u00f4nus, quaisquer lucros ou perdas resultantes ser\u00e3o considerados como tendo ocorrido com pleno conhecimento e aceita\u00e7\u00e3o das condi\u00e7\u00f5es da conta. Nesse caso, a Empresa n\u00e3o ser\u00e1 respons\u00e1vel por qualquer perda de capital.<\/p><ol start=\"35\"><li><strong> Negocia\u00e7\u00e3o sem risco<\/strong><ul><li>Sujeito a todos os Termos, a &#8220;Conta de Negocia\u00e7\u00e3o Protegida&#8221; (PTA) est\u00e1 dispon\u00edvel para os participantes que cumprem todos os seguintes crit\u00e9rios:<\/li><\/ul><\/li><\/ol><ul><li>As Ofertas dizem respeito a um dep\u00f3sito m\u00ednimo aprovado de 5.000 USD e at\u00e9 10.000 USD de dep\u00f3sito.<\/li><li>A negocia\u00e7\u00e3o protegida ser\u00e1 v\u00e1lida apenas na primeira negocia\u00e7\u00e3o.<\/li><li>O per\u00edodo de prote\u00e7\u00e3o est\u00e1 limitado a um m\u00e1ximo de 15 dias (incluindo fins de semana) a partir da data de ativa\u00e7\u00e3o da conta.<\/li><li>\u00c9 responsabilidade do cliente entrar em contacto com a Empresa para solicitar um reembolso em caso de perda na primeira negocia\u00e7\u00e3o sem risco. O departamento de risco rever\u00e1 o pedido e, no caso de terem sido cumpridas todas as condi\u00e7\u00f5es, a perda ser\u00e1 reembolsada at\u00e9 48 horas a partir da data do pedido. Esta promo\u00e7\u00e3o ser\u00e1 v\u00e1lida de acordo com a decis\u00e3o e a discri\u00e7\u00e3o exclusiva da empresa.<\/li><\/ul><p>Esta promo\u00e7\u00e3o ser\u00e1 v\u00e1lida de acordo com a decis\u00e3o e a discri\u00e7\u00e3o exclusiva da empresa.<\/p><p>35.2. A Empresa reserva-se o direito de alterar, modificar ou terminar esta Promo\u00e7\u00e3o, ou qualquer aspeto dela, a qualquer momento sem aviso pr\u00e9vio. Poderemos fazer altera\u00e7\u00f5es aos Termos desta Promo\u00e7\u00e3o e notific\u00e1-lo dessas altera\u00e7\u00f5es publicando os termos modificados no website. Recomendamos que reveja regularmente estes termos de promo\u00e7\u00e3o e, com o seu uso cont\u00ednuo do website e servi\u00e7os, aceita quaisquer termos modificados.<\/p><p>35.3. Qualquer disputa ou situa\u00e7\u00e3o n\u00e3o abrangida por estes Termos Promocionais ser\u00e1 resolvida pela nossa equipa de gest\u00e3o de uma forma que considere ser a mais justa para todos os interessados. A decis\u00e3o ser\u00e1 final e vinculativa para todos os participantes. Nenhuma correspond\u00eancia ser\u00e1 registada.<\/p><p><strong>Anexo 1 \u2013 TERMOS DE NEGOCIA\u00c7\u00c3O DE CFD<\/strong><\/p><p><strong>\u2981<\/strong><strong> Alcance<\/strong><\/p><p>1.1. Este Anexo \u00e9 aplic\u00e1vel apenas aos Clientes que negociam os Instrumentos Financeiros de CFDs.<\/p><ol start=\"2\"><li><strong> Tipos de Ordens CFD<\/strong><\/li><\/ol><p>2.1. As seguintes Ordens CFD podem ser colocadas na Empresa, dependendo dos tipos de Conta do Cliente que o Cliente tem:<\/p><p>\u2981 Previamente Cotada. O Cliente envia novas Ordens com refer\u00eancia a um pre\u00e7o execut\u00e1vel previamente recebido.<\/p><p>\u2981 Limite. As Ordens s\u00e3o executadas de acordo com as especifica\u00e7\u00f5es do Cliente no pre\u00e7o limite, ou melhor at\u00e9 que sejam preenchidas, canceladas ou expiradas.<\/p><p>\u2981 Mercado. As Ordens s\u00e3o executadas imediatamente ao melhor pre\u00e7o dispon\u00edvel no sistema.<\/p><p>\u2981 Faixa de Mercado. As Ordens s\u00e3o executadas imediatamente ao melhor pre\u00e7o dispon\u00edvel no sistema, desde que o deslizamento esteja dentro da faixa especificada.<\/p><p>\u2981 Paragem. As Ordens est\u00e3o ativas, mas n\u00e3o s\u00e3o executadas at\u00e9 que o pre\u00e7o de mercado alcance o pre\u00e7o de disparo da Ordem. As Ordens s\u00e3o, em seguida, executadas como ordens de mercado ou faixa de mercado, dependendo de se o campo relacionado foi ou n\u00e3o especificado.<\/p><p>\u2981 Limite de Paragem. As Ordens est\u00e3o ativas, mas n\u00e3o s\u00e3o executadas at\u00e9 que o pre\u00e7o de mercado alcance o pre\u00e7o de disparo da Ordem. As Ordens s\u00e3o, em seguida, executadas como ordens de limite ao pre\u00e7o de limite da ordem, ou melhor.<\/p><ol start=\"3\"><li><strong> Cancelamento ou Remo\u00e7\u00e3o de Ordens e Execu\u00e7\u00e3o de Ordens do Cliente<\/strong><\/li><\/ol><p>3.1. As Ordens podem ser colocadas, executadas, alteradas ou removidas durante as Horas de Negocia\u00e7\u00e3o para cada tipo de CFD apresentado no Website da Empresa, conforme alterado pela Empresa de tempos a tempos.<\/p><p>3.2. As Ordens Pendentes, n\u00e3o executadas, permanecer\u00e3o eficazes atrav\u00e9s da pr\u00f3xima sess\u00e3o de negocia\u00e7\u00e3o (se aplic\u00e1vel).<\/p><p>3.3. As Ordens de Mercado n\u00e3o executadas por falta de volume suficiente para preench\u00ea-las, n\u00e3o permanecer\u00e3o eficazes e ser\u00e3o canceladas.<\/p><p>3.4. Todas as posi\u00e7\u00f5es spot abertas ser\u00e3o transferidas para o pr\u00f3ximo dia \u00fatil ao fechamento do mercado subjacente relevante, sujeito aos direitos da Empresa de encerrar a posi\u00e7\u00e3o spot aberta. Quaisquer posi\u00e7\u00f5es forward abertas n\u00e3o ser\u00e3o encerradas por padr\u00e3o ao vencimento do seu contrato de negocia\u00e7\u00e3o, ficando igualmente sujeitas aos direitos da Empresa de encerrar a posi\u00e7\u00e3o forward aberta.<\/p><p>3.5. As Ordens ser\u00e3o v\u00e1lidas de acordo com o tipo e o tempo da Ordem especificado pelo Cliente. Se o tempo de validade da Ordem n\u00e3o for especificado, ela ser\u00e1 v\u00e1lida por um per\u00edodo indeterminado. No entanto, a Empresa pode excluir uma ou todas as Ordens pendentes se o Patrim\u00f3nio da Conta do Cliente atingir zero.<\/p><p>3.6. As Ordens n\u00e3o podem ser alteradas ou removidas ap\u00f3s serem colocadas no mercado. As Ordens de Stop Loss e Take Profit podem ser alteradas mesmo se a negocia\u00e7\u00e3o tiver sido colocada no mercado, desde que estejam a uma dist\u00e2ncia superior a um n\u00edvel espec\u00edfico (dependendo do s\u00edmbolo de negocia\u00e7\u00e3o).<\/p><p>3.7. O Cliente pode alterar a data de vencimento das Ordens Pendentes ou excluir, ou modificar uma Ordem Pendente antes de ser executada.<\/p><p>3.8. A Empresa dever\u00e1 receber e transmitir para execu\u00e7\u00e3o ao Provedor de Liquidez todas as Ordens fornecidas pelo Cliente estritamente de acordo com os seus termos. A Empresa n\u00e3o ter\u00e1 responsabilidade por verificar a precis\u00e3o de qualquer Ordem.<\/p><p>3.9. Ordens CFD s\u00e3o executadas como:<\/p><ul><li>Pares de moedas CFD:<\/li><li>Ordens de take profit (T\/P) s\u00e3o executadas a pre\u00e7os estabelecidos;<\/li><li>As ordens de stop loss (S\/L) definidas para posi\u00e7\u00f5es de bloqueio s\u00e3o executadas aos primeiros pre\u00e7os do mercado;<\/li><li>As ordens de limite s\u00e3o executadas a pre\u00e7os estabelecidos;<\/li><li>As ordens de compra stop e venda stop para abertura de posi\u00e7\u00e3o s\u00e3o executadas aos primeiros pre\u00e7os do mercado. CFD em outros ativos subjacentes:<\/li><li>Ordens de take profit (T\/P) s\u00e3o executadas a pre\u00e7os estabelecidos; Ordens de limite s\u00e3o executadas a pre\u00e7os estabelecidos;<\/li><li>As ordens de stop loss (S\/L) s\u00e3o executadas aos primeiros pre\u00e7os do mercado;<\/li><li>As ordens de compra stop e venda stop para abertura de posi\u00e7\u00e3o s\u00e3o executadas aos primeiros pre\u00e7os do mercado.<\/li><\/ul><p>3.10. Durante a vig\u00eancia deste acordo, no que diz respeito a todas as negocia\u00e7\u00f5es de CFD individuais, a empresa receber\u00e1 as ordens do cliente e as transmitir\u00e1 para execu\u00e7\u00e3o a uma terceira parte (chamada provedor de liquidez) que, por sua vez, poder\u00e1 transmitir a ordem a outra parte para execu\u00e7\u00e3o. A empresa n\u00e3o ser\u00e1 a contraparte em um CFD. Uma lista dos locais de execu\u00e7\u00e3o da empresa est\u00e1 dispon\u00edvel no website.<\/p><p>3.11. A empresa n\u00e3o tem qualquer obriga\u00e7\u00e3o, a menos que acordado em contr\u00e1rio no acordo, de monitorizar ou aconselhar o cliente sobre o estado de qualquer transa\u00e7\u00e3o, ou de encerrar as posi\u00e7\u00f5es abertas do cliente. Quando a empresa decidir faz\u00ea-lo, ser\u00e1 feito de forma discricion\u00e1ria e n\u00e3o ser\u00e1 considerado um compromisso de obriga\u00e7\u00e3o de continuar.<\/p><p>3.12. \u00c9 responsabilidade do cliente estar sempre a par das suas posi\u00e7\u00f5es em todos os momentos.<\/p><p>3.13. As cota\u00e7\u00f5es apresentadas no terminal do cliente s\u00e3o baseadas nas cota\u00e7\u00f5es dos fornecedores de liquidez e s\u00e3o cota\u00e7\u00f5es indicativas, pelo que o pre\u00e7o de execu\u00e7\u00e3o real pode variar dependendo das condi\u00e7\u00f5es do mercado. Por exemplo, se houver alta volatilidade no mercado subjacente, a execu\u00e7\u00e3o da ordem pode mudar devido ao tempo de execu\u00e7\u00e3o e tamb\u00e9m o cliente pode pedir um pre\u00e7o, mas ter\u00e1 o primeiro pre\u00e7o que estiver no mercado, o que pode resultar em um deslizamento positivo ou negativo para o cliente.<\/p><p>3.14. Se a Empresa n\u00e3o puder prosseguir com um pedido, em rela\u00e7\u00e3o ao pre\u00e7o ou tamanho ou outro motivo, dependendo do tipo de pedido, o pedido poder\u00e1 ser rejeitado ou preenchido parcialmente. A Empresa oferece a execu\u00e7\u00e3o STP de pedidos e, portanto, n\u00e3o s\u00e3o poss\u00edveis recota\u00e7\u00f5es da Empresa.<\/p><ol start=\"4\"><li><strong> Custos, taxas de financiamento, permutas<\/strong><\/li><\/ol><p>4.1. Os pre\u00e7os BID e ASK da Empresa para um determinado CFD s\u00e3o calculados com base no pre\u00e7o do ativo subjacente relevante, que a Empresa obt\u00e9m de fontes externas de refer\u00eancia de terceiros (ou seja, de provedores de liquidez). A diferen\u00e7a entre os pre\u00e7os BID e ASK cotados de um determinado CFD \u00e9 o spread. A Empresa pode optar por aumentar o spread entre os pre\u00e7os BID e ASK que cita aos clientes em compara\u00e7\u00e3o com os pre\u00e7os que obt\u00e9m de fontes externas de refer\u00eancia de terceiros. Estes aparecem no website da Empresa.<\/p><p>4.2. Quando o mercado subjacente relevante est\u00e1 fechado, as cota\u00e7\u00f5es fornecidas pela Empresa refletir\u00e3o o que a Empresa considera ser o pre\u00e7o atual de compra e venda do ativo subjacente relevante naquele momento. O cliente reconhece que essas cota\u00e7\u00f5es ser\u00e3o definidas pela Empresa a seu crit\u00e9rio absoluto.<\/p><p>4.3. Para abrir uma posi\u00e7\u00e3o em alguns tipos de CFDs, o cliente pode ter de pagar uma comiss\u00e3o ou taxas de financiamento, cujo valor ser\u00e1 divulgado no website da empresa. As comiss\u00f5es podem ser cobradas na forma de um percentual do valor total da opera\u00e7\u00e3o ou como valores fixos. No caso de taxas de financiamento, o valor das posi\u00e7\u00f5es abertas em alguns tipos de CFDs \u00e9 aumentado ou reduzido por uma taxa di\u00e1ria de financiamento &#8220;taxa de permuta&#8221; ao longo da vida do contrato.<\/p><p>4.4. As permutas s\u00e3o exibidas na plataforma de negocia\u00e7\u00e3o da empresa.<\/p><ol start=\"5\"><li><strong> Lotes<\/strong><\/li><\/ol><p>5.1. O tamanho padr\u00e3o de 1 (um) lote \u00e9 a unidade de medida especificada para cada CFD. A empresa pode oferecer lotes padr\u00e3o, micro-lotes e mini-lotes, a seu crit\u00e9rio, como definido de tempos em tempos nas Especifica\u00e7\u00f5es do Contrato ou no website da empresa.<\/p><ol start=\"6\"><li><strong> Trailing Stop, Expert Advisor e Ordens Stop Loss<\/strong><\/li><\/ol><p>6.1. O Cliente concorda que as opera\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o utilizando fun\u00e7\u00f5es adicionais do Terminal de Negocia\u00e7\u00e3o do Cliente, tais como Trailing Stop e\/ou Expert Advisor s\u00e3o executadas completamente sob a responsabilidade do Cliente, uma vez que dependem diretamente do seu terminal de negocia\u00e7\u00e3o e a Empresa n\u00e3o tem qualquer responsabilidade.<\/p><p>6.2. O Cliente concorda que colocar uma Ordem de Stop Loss n\u00e3o limitar\u00e1 necessariamente as perdas aos montantes pretendidos, pois as condi\u00e7\u00f5es do mercado podem tornar imposs\u00edvel a execu\u00e7\u00e3o de tais Ordem ao pre\u00e7o estabelecido e a Empresa n\u00e3o tem nenhuma responsabilidade.<\/p><ol start=\"7\"><li><strong> Exig\u00eancias de margem<\/strong><\/li><\/ol><p>7.1. O Cliente dever\u00e1 fornecer e manter a Margem Inicial e\/ou a Margem Protegida dentro dos limites que a Empresa, a seu crit\u00e9rio exclusivo, poder\u00e1 determinar a qualquer momento sob as Especifica\u00e7\u00f5es do Contrato para cada tipo de CFD.<\/p><p>7.2. A menos que tenha ocorrido um Evento de For\u00e7a Maior, a Empresa tem o direito de alterar as exig\u00eancias de margem, dando ao Cliente tr\u00eas (3) dias \u00fateis de aviso por escrito antes dessas altera\u00e7\u00f5es e a Empresa tem o direito de aplicar novas exig\u00eancias de margem \u00e0s novas posi\u00e7\u00f5es.<\/p><p>7.3. A Empresa tem o direito de alterar as exig\u00eancias de margem sem aviso pr\u00e9vio ao Cliente no caso de um Evento de For\u00e7a Maior e, especialmente, quando existem condi\u00e7\u00f5es anormais no mercado. Neste caso, a Empresa tem o direito de aplicar novas exig\u00eancias de margem \u00e0s novas posi\u00e7\u00f5es e \u00e0s posi\u00e7\u00f5es j\u00e1 abertas.<\/p><p>7.4. Sem preju\u00edzo do par\u00e1grafo 13.1. do Contrato do Cliente, a Empresa tem o direito de fechar a pre\u00e7os de mercado e\/ou limitar o tamanho das Posi\u00e7\u00f5es Abertas do Cliente e recusar novas Ordens do Cliente para estabelecer novas posi\u00e7\u00f5es nos seguintes casos:<\/p><ul><li>A Empresa considera haver condi\u00e7\u00f5es de negocia\u00e7\u00e3o anormais.<\/li><li>O valor da garantia do Cliente cai abaixo do requisito m\u00ednimo de margem.<\/li><li>Em qualquer momento, o patrim\u00f3nio l\u00edquido (saldo atual, incluindo posi\u00e7\u00f5es abertas) \u00e9 igual ou inferior a um percentual especificado da margem (garantia) necess\u00e1ria para manter a posi\u00e7\u00e3o aberta.<\/li><\/ul><p>A Empresa faz uma Chamada de Margem (ou seja, a Plataforma notifica o Cliente automaticamente) e o Cliente n\u00e3o consegue atender.<\/p><p>7.5. Quando a Plataforma avisa automaticamente o Cliente de que ele atingiu um percentual espec\u00edfico da Margem na Conta do Cliente, ent\u00e3o o Cliente deve tomar qualquer uma das tr\u00eas op\u00e7\u00f5es para lidar com a situa\u00e7\u00e3o:<\/p><ul><li>Limitar a sua exposi\u00e7\u00e3o (fechar as opera\u00e7\u00f5es); ou<\/li><li>Proteger as suas posi\u00e7\u00f5es (abrir posi\u00e7\u00f5es contr\u00e1rias \u00e0s que tem atualmente) enquanto reavalia a situa\u00e7\u00e3o; ou<\/li><li>Depositar mais dinheiro na sua Conta do Cliente.<\/li><\/ul><p>7.6. Quando o Cliente atingir 35% da Margem na Conta do Cliente, suas posi\u00e7\u00f5es come\u00e7ar\u00e3o a ser fechadas automaticamente a pre\u00e7os de mercado (n\u00edvel de Stop Out de 35%) come\u00e7ando com a ordem que estiver a perder mais e a Empresa tem o direito de recusar novas ordens.<\/p><p>7.7. A margem deve ser paga em fundos monet\u00e1rios na Moeda da Conta do Cliente.<\/p><p>7.8. O Cliente n\u00e3o se compromete a criar nem a ter nenhum interesse de garantia sobre, nem a concordar com a atribui\u00e7\u00e3o ou transfer\u00eancia, qualquer uma das Margens transferidas para a Empresa.<\/p><p><strong><em>Ao aceder ao website da Empresa e quaisquer p\u00e1ginas vinculadas a ele, concorda com os termos e condi\u00e7\u00f5es no nosso website.<\/em><\/strong><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Certifique-se de ler e entender nossos termos antes de come\u00e7ar a negociar conosco. Home TERMOS E CONDI\u00c7\u00d5ES DA GO4REX Importante &#8211; deve ler atentamente estes termos e condi\u00e7\u00f5es antes de completar o registo. N\u00c3O ACEITAMOS WESTERN UNION OU MONEYGRAM. NO ACEPTAMOS WESTERN UNION O MONEYGRAM. OS NOSSOS EMAILS OFICIAIS SEMPRE TERMINAR\u00c3O COM: @GO4REX.COM **NUESTROS CORREOS [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1900","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1900","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1900"}],"version-history":[{"count":70,"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1900\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5067,"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1900\/revisions\/5067"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/go4rex.com\/pt-br\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1900"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}